鐵之狂傲

標題: 东方绯想天1.06 简体中文版汉化补丁发布 [列印本頁]

作者: v020245    時間: 09-1-17 13:33
標題: 东方绯想天1.06 简体中文版汉化补丁发布
转帖注明 Touhou ACT Club

历时1个多月的汉化工作终于完成,在整个汉化过程中经历了不少的困难与挫折,不过最终在大家的努力下完美的解决了:)

以下是汉化制作成员名单

策划:kuku、卫生强
翻译:无心sweet、南瓜电波兔、白い流星
润色:白い流星、南瓜电波兔、kuku
校对:白い流星、南瓜电波兔
改图:痲宮華繪
程序:Zealot

特别鸣谢:川澄夜、aquatoney、djhmojt、borisx


其实说到fxt的汉化,貌似是某次面基饭局 我和小强开玩笑的说 既然我们成立了TAC那就应该为这个圈子做些什么吧?比如汉化FXT如何?而小强表示赞同。。于是就有了现在这个产物。。

无心、南瓜兔、白い流星、Zealot、痲宮華繪是这次汉化制作的核心人物,程序方面由zealot一人担当,也可以说这是一切的开始,无心一个人翻译了15条线..悲剧的是..某天电脑被别人误格C硬盘资料全掉..
不过也因此才结识了白い流星,就像他本人说的一样 这就是缘分吧 嘿嘿,自从白い流星全力相助以后 原本倒退了的进度迅速的感了上来,于是包括重新翻译 校对几乎一个人包办了。SC方面的汉化最初是由南瓜兔
一手包办的,其工作量也是非常大,不光是翻译同时也和白い流星担任校对和测试工作。唯一的改图——痲宮華繪,我现实中的朋友,图片处理方面有比较丰富的经验,于是被我无情的抓过来担任改图工作了。。无辜啊XD

另外特别感谢川澄夜、aquatoney、djhmojt、borisx 对我们汉化工作做出的帮助~~

本来汉化补丁是打算在过年的时候放出的,不过等过年了。。寒假应该也没多少天了。。(某人语——你想叫人家过年都宅在家里飞上天吗?

绯想天汉化版意见、建议征集和错误汇报请就不在这里另开帖子了,如果您有意见要发表的话请麻烦点击下面那个帖子链接~
http://www.thactclub.cn/bbs/read.php?tid=1620

废话不说了~下载地址

http://www.jsharer.com/file/1018683.htm
提取码: 7741232109866703
永久

http://www.rayfile.com/files/ddaed0f3-e3d1-11dd-bf79-0014221b798a/

http://www.rayfile.com/files/456237a8-e3d1-11dd-b441-0014221b798a/

http://www.megaupload.com/?d=4IGCI2PE

http://www.namipan.com/d/th105cn.rar/a5141a961e92b392790749f0a3b08f1ad39e82b39e388d00

http://mail.qq.com/cgi-bin/ftnExs_download?t=exs_ftn_download&k=5d36313603f5419dfdb0662c4732014d56000454510001014f570350041f075503071c0e5704524f510202530505525151040850613933160a070103025c1d10034431
提取码 b616a23b







PS:中文版与日文版联机没有任何冲突,大家放心。

目前已知的问题
原来用工具修改的Profile名字 现在会显示成乱码,如果需要修改成中文的话,只要直接修改Profile.dat的文件名就可以


另外在打补丁之前先备份原th105.exe和th105c.dat,因为现在游戏还不是最终版,黄昏如果出新的补丁的话 会修改这两个文件 到时候游戏可能就不能正常运行了,不过我们的补丁也会及时更新的。


大陸終於有人把緋想天給中文化了
終於可以不用邊玩還要邊看翻譯劇情了...




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)