鐵之狂傲

標題: 求救 ```(/゚Д゚)/ Help~ [列印本頁]

作者: o(_.```._)o    時間: 09-3-17 19:08
標題: 求救 ```(/゚Д゚)/ Help~
有沒有人能夠提供我一個比較正確的日文翻譯網址
(不知道發在這對不對......= =)

我有幾十句的中文字要翻譯

是要翻譯給日本人看的......

禮拜5以前要翻譯好.......~"~

而且還蠻重要的 >___<
(我本人100%不會日文)








或是有人能夠直接幫我翻譯嗎= = (炸

以下亂入可

[ 本文章最後由 o(_.```._)o 於 09-3-24 17:54 編輯 ]
作者: 小黑旺旺    時間: 09-3-17 19:15
鐵傲好像有很多人會日文
例如小疾他就會了><
作者: o(_.```._)o    時間: 09-3-17 19:27
原文由 小黑旺旺 於 09-3-17 19:15 發表
鐵傲好像有很多人會日文
例如小疾他就會了>

能的話是不希望給別人麻煩   >___<

只要有好的翻譯網站就好了 ^^"
作者: JACKLIN    時間: 09-3-17 19:35
.......

翻譯網站啊......

我是想不到有什麼好的=W=

要嘛....都是自己腦內補完這樣(?)
作者: 小黑旺旺    時間: 09-3-17 20:07
標題: 回覆 4# JACKLIN 的文章
的確
網站翻譯的都很鳥
我朋友及時通有用日文出來
那都是網站翻譯的= =
一看就知道了~"~
作者: o(_.```._)o    時間: 09-3-17 20:10
所以說 要翻譯的正確一定要人翻譯嚕?   ∑(i|゚Д゚ノ)ノ
作者: JACKLIN    時間: 09-3-17 20:30
原文由 o(_.```._)o 於 09-3-17 20:10 發表
所以說 要翻譯的正確一定要人翻譯嚕?   ∑(i|゚Д゚ノ)ノ

恩.....大體上來說就是這樣
原文由 小黑旺旺 於 09-3-17 20:07 發表
的確
網站翻譯的都很鳥
我朋友及時通有用日文出來
那都是網站翻譯的= =
一看就知道了~"~

恩......

我這邊狀態打日文的朋友....

都是自己翻的耶....(汗
作者: 〝疾〞    時間: 09-3-17 20:39
原文由 小黑旺旺 於 09-3-17 19:15 發表
鐵傲好像有很多人會日文
例如小疾他就會了>

不  我日文很差

個人建議大大

http://www.sanseido.net/   三省堂( 日文字典)



http://www.excite.co.jp/world/chinese/  中日翻

湊合著用    簡單的句子我可以幫忙

不過 先說好 我也只是個僥倖過三級 日文很爛的人而已


真要找 鐵傲有日文版 那邊應該一堆二級 一級的人吧

(棍 小黑黑把我釣出來了Q_Q)
作者: 〝疾〞    時間: 09-3-17 20:40
原文由 o(_.```._)o 於 09-3-17 20:10 發表
所以說 要翻譯的正確一定要人翻譯嚕?   ∑(i|゚Д゚ノ)ノ

不然出來的會是台式日文這樣XD
作者: JACKLIN    時間: 09-3-17 20:56
原文由 〝疾〞 於 09-3-17 20:40 發表

不然出來的會是台式日文這樣XD

美式日文才是經典啊XD

は和わ完全搞不清楚的XDDDD
作者: o(_.```._)o    時間: 09-3-17 21:21
我只會用一點點點的漢字.............XD
作者: JACKLIN    時間: 09-3-17 21:29
原文由 o(_.```._)o 於 09-3-17 21:21 發表
我只會用一點點點的漢字.............XD

漢字要會用很簡單....

但是要會念就.....(抖
作者: 時の風    時間: 09-3-17 21:36
姆 ~請不要依靠翻譯軟體,那個翻出來十句有八句都很怪...
作者: JACKLIN    時間: 09-3-17 21:41
原文由 時の風 於 09-3-17 21:36 發表
姆 ~請不要依靠翻譯軟體,那個翻出來十句有八句都很怪...

不是十句有9.9句都很怪嗎?
作者: 神奈備命    時間: 09-3-17 21:45
原文由 JACKLIN 於 09-3-17 21:41 發表

不是十句有9.9句都很怪嗎?


應該是十句翻出來,只有一個詞是正確的 (?

(亂入 (被拖走

作者: 時の風    時間: 09-3-17 21:57
原文由 JACKLIN 於 09-3-17 21:41 發表
不是十句有9.9句都很怪嗎?

保守一點 ,大概只有字是正確的,文法什麼的,慘不能賭
作者: JACKLIN    時間: 09-3-17 22:00
原文由 時の風 於 09-3-17 21:57 發表

保守一點 ,大概只有字是正確的,文法什麼的,慘不能賭

有時連字都不行....

還不如去日本YAHOO查=w=
作者: 墮夜    時間: 09-3-17 22:26
翻譯網站翻出來的東西

不要說你自己,連日本人都看不懂

譯典通這軟體倒是可以考慮用看看

不過最好找人翻譯比較好
作者: o(_.```._)o    時間: 09-3-18 01:17
知道哩

意思就是別指望翻譯網站了 = =|||

人的話得想辦法找了 >___<
作者: justin5988    時間: 09-3-23 22:08
ㄜ..........
我是路人,
因為看到題目才進來的,
因為大大Help打成Hellp了,
(多一個L)
作者: joymike2003    時間: 09-3-23 22:23
原文由 justin5988 於 09-3-23 22:08 發表
..........
我是路人,
因為看到題目才進來的,
因為大大Help打成Hellp了,
(多一個L)

注音唷 0.0 要注意=w=/


日文的話...翻譯網站真的都很詭異...
作者: o(_.```._)o    時間: 09-3-24 17:58
原文由 justin5988 於 09-3-23 22:08 發表
ㄜ..........
我是路人,
因為看到題目才進來的,
因為大大Help打成Hellp了,
(多一個L)


已經改了 = ="





之前想説讓這篇文章沉了 XD

已經有找到翻譯嚕

只是翻譯的好壞我不知道......

現在此問題我已經解決哩   0 v 0






歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)