鐵之狂傲

標題: 有關於注音文禁令~ [列印本頁]

作者: 思念之心    時間: 09-3-24 20:54
標題: 有關於注音文禁令~
在下來個小小的提議0.0~
長久以來對於注音文禁令~
雖然已經很習慣這個禁令了~
不過多少還是有不太方便的地方~
就像是有些語音文字,文章必要注音文,名子裡有注音文的
例如:暱稱~阿部和(阿)部感覺不就有差了嗎?~(括號內改注音文)
還有大叫的時候~比起用阿!!!!!!!!還是用那個比較帥氣吧~(帥氣?!~
最後這是打這篇文章的時候也不能貼注音文QQ....
所以說~請各為大大可不可以討論一下是否可以放寬注音文禁令(QQ感觸很深阿...
只限制在正常話語內打注音文
例:可以(嗎)?改的狀況~之類的~
作者: 冰 戀    時間: 09-3-24 21:32
目前系統上沒自動禁止注音文
但是還是禁止注音文
所以都是由板主看到,或是會員檢舉才會處理
基本上如果是引用別人的id中有注音文的話,板主是不會刻意刪文或是處分

如果是語助詞阿(ㄚ)的話,這點就要請示管理員
作者: 神@胖    時間: 09-3-24 22:01
適時的有注音文是無所謂(例如在教別人怎麼念字時)

但是太過分的話則還是依版規處理~~
作者: 思念之心    時間: 09-3-25 21:57
印象中~我所看到的是~0.0~
只要是注音文一律警告說~
之前看到的都改掉了0.0...
如果我還有看到我再來請示吧~感謝冰姐和皮卡大的回應唷~^^~
作者: Spyro    時間: 09-3-26 00:22
其實鐵傲也有外國人
就像我, 完全看不懂注音文, 會看得一頭霧水
作者: 行醫救人    時間: 09-3-26 15:19
不得不用注音文的情況是甚麼?

https://www.gamez.com.tw/thread-488445-1-1.html
翻譯需要用音 對方的名稱名詞 轉貼文章對原文的尊重



自以為需要用注音文是甚麼情況?

明明中文有同音的字 可是自認為很可愛 帥氣 擅自用注音文代替掉中文字的不必要行為


我是這麼解讀的
作者: 就是喜歡    時間: 09-3-26 15:38
注音文一開始會誕生的原因
就是因為有的人很懶or很喜歡標新立異
跟火星文的製造方法差不多
很可愛,偏偏要打成很可i
這樣真的有比較可愛?
我還真的不太知道

注音文允許範圍
我還是贊同行醫的說法
語音用詞(有的字真的沒國字用)、名稱名詞(他取就取這樣..改字就不是那個人了)
不過轉貼文章...
我通常會問問看原作者的說法
「請問,你這邊這個注音是?」
通常都是打錯...
有的文章是在轉載過程中被人竄改成注音文...
這點,我也贊成不處罰
只是看不習慣

其實也不是說要惡名化注音文使用者
只是為了通讀性,還請多多包含
以上
作者: 行醫救人    時間: 09-3-26 16:13
原文由 就是喜歡 於 09-3-26 15:38 發表
不過轉貼文章...
我通常會問問看原作者的說法
「請問,你這邊這個注音是?」
通常都是打錯...
有的文章是在轉載過程中被人竄改成注音文...


我覺得這種可以靠個人去判斷的事情 就不重要了

就像那個網址

---

樓主說ㄚ是帥氣 那阿是老氣嗎?

倉頡:哭哭

[ 本文章最後由 行醫救人 於 09-3-26 16:20 編輯 ]
作者: 思念之心    時間: 09-3-28 11:23
原文由 行醫救人 於 09-3-26 16:13 發表


我覺得這種可以靠個人去判斷的事情 就不重要了

就像那個網址

---

樓主說ㄚ是帥氣 那阿是老氣嗎?

倉頡:哭哭


打個比喻~不要介意~XD
作者: 黑崎 玄    時間: 09-3-29 07:35
老頭出現了\囧/,補充一下

一直以來的注音文規範都是有的,只是現在系統的警告視窗跳出
可允許注音為的範圍有以下

1.指導他人該字的注音拼音為何

2.會員ID中擁有注音符號

3.不小心把一打成ㄧ

除此之外一率警告自行修改或者是遭到編輯、刪除,這點要看版主如何處事
另外把丫(ㄧㄚ)當作阿(ㄚ)在用的人,我在一年半前有處理過這一件違規事項
如果習慣這樣用的人,請使用"阿"。謝謝
作者: 蒼麟    時間: 09-4-6 00:13
我贊成正規用法= =
畢竟注音文很多都是自己定義的
就連我以前玩遊戲
朋友的「ㄆ」被他自己解讀為「不」
但是我所習慣看到的「不」卻是「ㄅ」

像這種沒有明確大眾化定義的東西
還是別想用就用吧




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)