鐵之狂傲

標題: 有人在用中翻日的翻譯機嗎 [列印本頁]

作者: 白目周    時間: 09-3-29 20:21
標題: 有人在用中翻日的翻譯機嗎
我想搞一台中翻日的翻譯機
身上大概2千塊左右
英文其次 上英文課應付應付...
本人懶得翻字典..覺得很累
看書睡著...看動漫 講太快..
聽歌略懂... 50音略懂    感覺一直念50音效率比翻字典差  
看50音看到最後人品爆發 直接看字典 不懂ˇ的再翻回去  
現在字典懶得翻...
有誰有推薦的翻譯機
詳細希望@@a 感謝
作者: 啊> <    時間: 09-4-3 13:20
推 無敵

因為查  漢字  可以用手寫
有的 日文漢字 又不知道注音
作者: wang8wang8    時間: 09-4-15 16:36
我也在用翻譯機
不過是在日本買的 廠牌SHARP
在日本賣的大都是拼音系統
所以要查字典時有時候要先查一下拼音
不過字彙數量比無敵多數倍 如果可以的話買日本發售的翻譯機對日後學習較有幫助


無敵有日華 華日字典, 漢字索引, 外來語
日華華日 輸入法 有平假/片假 按鍵及筆建輸入
考慮到您的預算 也許可以先試試看台灣的翻譯機




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)