鐵之狂傲

標題: k-on(IN) ふわふわ時間 日>中 [列印本頁]

作者: 舞乙-HIME    時間: 09-6-19 20:39
標題: k-on(IN) ふわふわ時間 日>中
===============================
麻煩有心人幫忙...
今天看完K-ON完結篇
在小唯拿到''吉太''趕來屬於他們的『武道館』
說了一些真心話...之後聽音樂的感覺就全然的不一樣了
大大加了催淚效果阿~
感覺真是太浪漫了...(飆淚
斯巴啦系~~~~~(看不到梓喵嚕QQ

所以想更瞭解一下這首歌

在歌詞有看到這一段
KA MI SA MA  ~ O NE NA I   (憑感覺打的錯誤見諒
還滿有感覺的
以上.....
===========================================
劇中歌桜高軽音部 - ふわふわ時間
歌名;
ふわふわ時間

求各位大大能幫我番出
完整版的中文版本嘛??
再小小要求一下有羅馬拼音更好(學習日文用!!
(日>中)

============================================
發版有問題.或違規麻煩請告知
會盡快修改....感激不盡

[ 本文章最後由 舞乙-HIME 於 09-6-19 20:41 編輯 ]
作者: ddrfcu    時間: 09-6-30 22:03
網上有位Seikania於BLOG翻譯出來了~參考看看~
ふわふわ時間 (輕飄飄時間)

作詞:秋山澪(實際應該是原作かきふらい吧,就叫他"炸牡蠣"先生好了XD)
作曲/編曲:前澤寬之
唄:秋山澪(日笠陽子)、平澤唯(豊崎愛生)


キミを見てるといつもハートDOKI☆DOKI
常常一看見你  就感到一陣砰然☆心動
摇れる思いはマシュマロみたいにふわ☆ふわ
搖曳的思緒就像棉花糖那般漂浮☆不定

いつもがんばる キミの横顏
你總是那樣努力  使我迷上你的側臉
ずっと見てても 気づかないよね
儘管一直望著你  卻仍無所察覺
夢の中なら 二人の距離 縮められるのにな
要是在夢中的話  彼此間的距離  明明就能拉近的啊

あぁ カミサマお願い
啊啊  神明呀我祈求祢
二人だけのDream Timeください☆
賜予我僅屬兩人的夢幻時刻吧☆
お気に入りのうさちゃん抱いて 今夜もオヤスミ♪
抱著心愛的兔子布偶  今晚也有個好眠吧♪

ふわふわ時間(タイム) ふわふわ時間(タイム) ふわふわ時間(タイム)
輕飄飄的時間~  軟綿綿的時間~  心情浮動的時間~


ふとした仕草に今日もハートZUKI★ZUKI
你那出乎意料的舉動  今天也讓我內心隱隱★作痛
さりげな笑顏を深読みしすぎてOver heat!
過度解讀那若無其事的笑容  Over heat!

いつか目にした キミのマジ顏
曾幾何時  望見你一副認真的模樣
瞳閉じても浮かんでくるよ
只要輕閉雙眼  回憶就能湧現出來唷
夢でいいから 二人だけのSweet time欲しいの
就算在夢中也好  也想要只有彼此的甜蜜時光呢

あぁ カミサマどうして
啊啊  神明呀為什麼
好きになるほどDream nightせつないの
就真的是如此喜歡  夢時深更卻如此難過呢
とっておきのくまちゃん出したし 今夜は大丈夫かな?
拿出珍藏的小熊布偶  今晚應能安然入睡吧


(間奏+Guitar Solo)


もすこし勇気ふるって
再鼓起一點勇氣
自然に話せば
自然地聊些什麼
何かが変わるのかな?
或許會改變些什麼吧?
そんな気するけど
儘管也想這麼做....

だけどそれが一番難しいのよ
但這就是最困難的地方啊
話のきっかけとかどうしよ
要怎樣才能開啟話題啊
てか段取り考えてる時点で 全然自然じゃないよね
但如果事先計畫好的話  不就一點也不自然了嗎  
あぁもういいや寝ちゃお寝ちゃお寝ちゃおーっ! (そう 寝ちゃおーっ!)
啊~真是的好了啦睡覺啦睡覺啦快睡覺啦~!(對啊  快睡吧~!)

あぁカミサマお願い
啊啊  神明呀我拜託祢
一度だけのMiracle Timeください!
就算只給我一次的奇蹟時刻也好
もしすんなり話せれば その後は…どうにかなるよね
若能順利地說些什麼  在那之後....又會變得如何呢

ふわふわ時間(タイム) ふわふわ時間(タイム) ふわふわ時間(タイム)
輕飄飄的時間~  軟綿綿的時間~  心情浮動的時間~




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)