鐵之狂傲
標題:
俗語?
[列印本頁]
作者:
路.里美亞克
時間:
09-12-20 20:40
標題:
俗語?
09-12-20 20:40 上傳
下載附件 (點選圖片檢視原圖)
(23.86 KB)
09-12-20 20:40 上傳
下載附件 (點選圖片檢視原圖)
(23.76 KB)
09-12-20 20:40 上傳
下載附件 (點選圖片檢視原圖)
(22.51 KB)
09-12-20 20:40 上傳
下載附件 (點選圖片檢視原圖)
(21.56 KB)
09-12-20 20:40 上傳
下載附件 (點選圖片檢視原圖)
(21.56 KB)
這是玩遊戲看到的
檔案是標榜全中文化(除了些特定名詞
不過就這兩句話沒有翻
「『蛇の道は蛇』ってやつか......」
「いや 『餅は餅屋』というやつでしゅう」
也許是翻譯者不懂是什麼意思
也許是遊戲裡面沒有雙引號的這個『』 會有點難以判讀吧
上面句子是憑個人感覺括出來的
括錯就請糾正
附上包括前文的照片
也許可以幫協助翻譯的朋友理解是什麼意思
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)