鐵之狂傲

標題: 畢業論文處理的差不多哩(2010/04/09更新1樓 開放閒聊) [列印本頁]

作者: hoy286175    時間: 10-4-2 19:58
標題: 畢業論文處理的差不多哩(2010/04/09更新1樓 開放閒聊)
目前進度  

PPT檔案  指導老師也已經幫忙修正完畢

最後只剩下Word檔案要印給5位評鑑老師  

還要多印一份自己備用...以防萬一

以下開放閒聊

[ 本文章最後由 hoy286175 於 10-4-9 21:01 編輯 ]
作者: 天龍戰神鷹    時間: 10-4-2 20:02
我記得本壇有一位超總版主小路有在學日文,說不定求助於他可以獲得些許幫助。
作者: 路.里美亞克    時間: 10-4-2 20:21
原文由 天龍戰神鷹 於 10-4-2 20:02 發表
我記得本壇有一位超總版主小路有在學日文,說不定求助於他可以獲得些許幫助。


日文版專業的這麼多

怎麼找我這個修自由學分的
作者: hoy286175    時間: 10-4-2 20:48
原文由 路.里美亞克 於 10-4-2 20:21 發表


日文版專業的這麼多

怎麼找我這個修自由學分的


我日文學不好的地方  

我深深感到羞愧...

其實現在也犯了跟我以前學英文一樣的毛病  

畢竟  同樣是文法和翻譯苦手(攤

---

不  我覺得  現在日文版的人氣  大家應該可想而知

(說真的  能夠幫忙的專業翻譯還不知道要上哪找...

且還是篇長篇大論的論文  要整篇翻還真有難度  = =)

且版主引退變成現在幾乎空城的狀態...

有礙於日文版的觀看人氣...

所以也只得來這裡求助  

其實之前那篇已經鎖住  

不然就不會再發這樣的一個主題了

[ 本文章最後由 hoy286175 於 10-4-2 20:50 編輯 ]
作者: 天龍戰神鷹    時間: 10-4-2 20:52
原文由 hoy286175 於 2010-4-2 20:48 發表


我日文學不好的地方  

深深感到羞愧...

其實也犯了跟我學英文一樣的毛病  

畢竟  同樣是文法和翻譯苦手(攤

---

不  我覺得  現在日文版的人氣  大家應該可想而知

(說真的  肯幫忙的專業翻譯還不知道要上哪找 ...

那閣下不妨可前往應徵,本壇現在正值用人之際,尤其是那些至今仍無版主專責管理的版區,更是急需有志之士來力挽狂瀾,我相信王女伊大人應該會有「識人之明」才對。
作者: hoy286175    時間: 10-4-2 21:02
原文由 天龍戰神鷹 於 10-4-2 20:52 發表

那閣下不妨可前往應徵,本壇現在正值用人之際,尤其是那些至今仍無版主專責管理的版區,更是急需有志之士來力挽狂瀾,我相信王女伊大人應該會有「識人之明」才對。 ...


但是仍有礙於我的日文能力還不足的事實  

光是這點  我就已經沒那個能力當上版主

(總不能讓鐵傲的版主成為這討論區的笑柄吧...基於這考量就...)  

且將來  能上網的時間也必定越來越少了

版主我以前有當過  同樣礙於上線時間越來越短

才引退的
作者: 天龍戰神鷹    時間: 10-4-2 21:08
原文由 hoy286175 於 2010-4-2 21:02 發表


但是仍有礙於我的日文能力還不足的事實  

光是這點  我就已經沒那個能力當上版主

(總不能讓鐵傲的版主成為這討論區的笑柄吧...基於這考量就...)  

且將來  能上網的時間也必定越來越少了

版主我以前有當過  同 ...

喔~原來你就是之前的版主呀,真是失敬失敬,不過我想這通常跟你的專業應該沒有多大的關係,擔任版務工作與否,主要取決於你個人的意願以及管理能力,再者,你那種版區是以「專業能力」為取向,所以就算你自認「不專業」但在別人眼裡,就算是屬於「專業」了,這就跟有沒有讀過書、是不識字、是不是文盲是一樣的道理,所以我還是希望你能夠回歸,重振該版人氣,身為一個版務人員,那個版區就是屬於你的責任,難道你忍心看到那版日漸沒落嗎。
作者: hoy286175    時間: 10-4-2 21:42
原文由 天龍戰神鷹 於 10-4-2 21:08 發表

喔~原來你就是之前的版主呀,真是失敬失敬,不過我想這通常跟你的專業應該沒有多大的關係,擔任版務工作與否,主要取決於你個人的意願以及管理能力,再者,你那種版區是以「專業能力」為取向,所以就算你自認「不專業」但在別人眼 ...


(其實你稍微誤會我當時所說的了  那我就說詳細的好了)

當初  我就是當上鐵傲"跑跑卡丁車"版的版主

只不過大約在我大三的時候  上線時間除了明顯變短以外

且對跑跑的熱情逐漸消逝之下  才會引退的

(說真的  我還沒當過日文版的版主...

而且  我本身就沒這個資格和能力當上日文版版主)

[(中文版)論文持續構想中]
作者: 天龍戰神鷹    時間: 10-4-2 21:55
原文由 hoy286175 於 2010-4-2 21:42 發表


(其實你稍微誤會我當時所說的了  那我就說詳細的好了)

當初  我就是當上鐵傲"跑跑卡丁車"版的版主

只不過大約在我大三的時候  上線時間除了明顯變短以外

且對跑跑的熱情逐漸消逝之下  才會引退的

(說真的  我 ...

嗽嘎(日語)原來如此(なるほど)
不過也沒關係,反正我的名言就是「不在乎結果如何,只在乎曾經擁有」,至少你曾經有過這麼一段美好的記憶,那麼就祝你這次的論文能夠順利過關啦,加油!
作者: hoy286175    時間: 10-4-2 21:59
原文由 天龍戰神鷹 於 10-4-2 21:55 發表

嗽嘎(日語)原來如此(なるほど)
不過也沒關係,反正我的名言就是「不在乎結果如何,只在乎曾經擁有」,至少你曾經有過這麼一段美好的記憶,那麼就祝你這次的論文能夠順利過關啦,加油! ...


現在我反而認為  

我的論文最大的難關  

是翻譯問題  

其實當初是因為資料找不到才無法下筆的  

當初想要徹底放棄論文的時候(?

(其實放棄論文  我也就打算做過肄業最壞的打算  但是顧及家人的面子上...)

幸虧某位大大提供我一個消息&知識家提供一些重要資料

才讓我開始認真趕論文  中文版最快是可以明天搞定

只不過"日文版"就...

(攤手
作者: 天龍戰神鷹    時間: 10-4-2 22:03
原文由 hoy286175 於 2010-4-2 21:59 發表


現在我反而認為  

我的論文最大的難關  

是翻譯問題  

其實當初是因為資料找不到才無法下筆的  

當初想要徹底放棄論文的時候(?

(其實放棄論文  我也就打算做過肄業最壞的打算  但是顧及家人的面子上...)

幸 ...

的確是一大難題所在,你的最後截稿期限係為何時,我來問我們學校日文系的師長看看。
作者: hoy286175    時間: 10-4-2 22:09
原文由 天龍戰神鷹 於 10-4-2 22:03 發表

的確是一大難題所在,你的最後截稿期限係為何時,我來問我們學校日文系的師長看看。


2010/04/12 (禮拜一)中午12點之前  

是最後的交件時間  

謝謝

(中文版論文部份  研究內容&考察部份已經做了約一半

還有剩下的結論  若能再加上翻譯  也算是大功告成)

眼睛累了  先去休息  明早再繼續趕論文

[ 本文章最後由 hoy286175 於 10-4-2 22:13 編輯 ]
作者: 天龍戰神鷹    時間: 10-4-2 22:13
原文由 hoy286175 於 2010-4-2 22:09 發表


2010/04/12 (禮拜一)中午12點之前  

是最後的交件時間  

謝謝

嗯嗯,本校這次春假連放六天,是放到下週二六號為止,所以我七號八號兩天會想辦法幫你問一下,因為九號(大學推甄日)到十一號又放三天。
作者: hoy286175    時間: 10-4-2 22:16
原文由 天龍戰神鷹 於 10-4-2 22:13 發表

嗯嗯,本校這次春假連放六天,是放到下週二六號為止,所以我七號八號兩天會想辦法幫你問一下,因為九號(大學推甄日)到十一號又放三天。


要盡快了  因為剩下的時間真的不多(下下禮拜一要交件)

若真的能幫忙整篇上的翻譯  

就麻煩留他的MSN或是奇摩信箱給我(有MSN更好方便連絡)  

到時候我會再放檔案給他翻譯  

麻煩你了  非常感謝

[ 本文章最後由 hoy286175 於 10-4-2 22:18 編輯 ]
作者: 天龍戰神鷹    時間: 10-4-2 22:19
原文由 hoy286175 於 2010-4-2 22:16 發表


要盡快了  因為剩下的時間真的不多(下下禮拜一要交件)

若真的能幫忙整篇上的翻譯  

就麻煩留他的MSN或是奇摩信箱給我(有MSN更好方便連絡)  

到時候我會再放檔案給他翻譯  

麻煩你了  非常感謝 ...

嗯嗯,先不要說謝,我先盡力幫忙,要不然到時候就糗大了。

[ 本文章最後由 天龍戰神鷹 於 10-4-2 22:39 編輯 ]
作者: 源氏物語    時間: 10-4-2 22:36
原文由 hoy286175 於 10-4-2 22:16 發表


同樣是生死難關,共勉之。

不要放棄阿,四年了,多可惜!是不是?
作者: BeBeDen    時間: 10-4-3 00:14
標題: =口=|||
繪技版~

俺:
        日文翻譯啊…(呆望

        想起這個…俺就感到深深的愧仄…

        俺曾經發過毒誓要好好的看教育片學日文…,但,學成至今…

        仍是沒有半點收獲…(泣…


空大:
        別太悲觀唄…你多少總會一點吧??
        
        (拍肩…,安慰中…)


開膛手jack::aa03:
         (興奮的跑過來貌)

         be彈~,我最近租到一部日片哦…,

         名叫女教師O之魅力…超萌、超讚滴~要借去研究學習嗎?

        (比個ya~的手勢)


空大::aa02:
         原來你就是常看這種教育片啊~
        (翻桌~鐵拳出擊…擊飛)


口白小羽:
         於是…兩人一片…就這麼的飛出去…
.
.

=================================================
後續…


星座版

阿香:
           啊~有兩顆流星…在天上飛…,剛好在我的星座附近…
         
           看來我的運勢大好…趕快來許願…

           (給我女人,給我女人…

           哦~my god  thx you sir 上天果然是靈驗滴~(望著手中接到的日片子,不停親吻道… )


          (=口=|||rz…那…那…是我們的片子…昏倒…)俺、開膛手快斷氣道…

========================================================
p.s其實我也蠻想學日文的,目前在日文版觀摩中…
========================================================

[ 本文章最後由 BeBeDen 於 10-4-3 00:27 編輯 ]
作者: hoy286175    時間: 10-4-3 10:44
TO 17樓 :

其實只要有心&自信  
要學起日文  對他而言不是難事
不過我嘛...
就是被那麻煩多變的文法和動詞變化而打敗的...

日文版因為版主早早卸任  
導致日文版幾乎鬧空城的現像  
要是版主還在的話...
說不定  我就不會像現在這麼苦了
(笑
---
啊啊...
原來這裡不能上傳文字(Word)檔
還真是有些麻煩...
不然就可以把那東西當附件給大家幫忙翻譯看看了 = =
作者: BeBeDen    時間: 10-4-3 15:58
標題: 992255:違規內容…嚴重污辱香香…
俺:才沒有哩…
        阿香可是鐵傲內,你我的好朋友…,好歹俺也與阿香倆互相跑過版面,聊天…
        互串過門子;說這話;對我打擊太嚴重了…|||orz
        (=口=蹲在角落…畫圈圈…)
作者: hoy286175    時間: 10-4-3 20:01
日文版翻譯區那兩頁論文  
因為內容有做部分的修改  
所以先行刪除  

若有意願能力幫忙翻譯者  
也請寄悄悄話通知我(有MSN更方便聯絡)  
只要中文版的論文做完  
我在傳檔案給你  
謝謝
作者: 零喵    時間: 10-4-3 22:01
中翻日啊...

我大概幫不上忙...(我現在只會日翻中而已= =|||
作者: hoy286175    時間: 10-4-3 22:13
原文由 零神域 於 10-4-3 22:01 發表
中翻日啊...

我大概幫不上忙...(我現在只會日翻中而已= =|||


至少比我好太多了  = =

我連日翻中都還有問題...

---

畢業論文(研究計畫) => 完成

畢業論文(研究內容和考察) => 只差1張圖的製作就完成  部分內容已重新修改

畢業論文(研究結果) => 完成度約80%

若論文都完成  就只剩下最頭痛的中翻日問題了...

[ 本文章最後由 hoy286175 於 10-4-4 22:13 編輯 ]
作者: hoy286175    時間: 10-4-9 20:25
今日已寄出PPT檔案給指導老師  

剛剛登入奇摩信箱  確實有收到老師糾正過後的檔案

這幾天找到不錯的翻譯軟體(中翻日) "靈格斯Lingoes"

不過就老師眼裡  好像翻譯的太有深度(還是有錯誤我就不太清楚了)

感覺上糾正過後的日文比較"簡單化"

接下來  就剩下印Word檔給5位評鑑老師了(下週一中午12點前交)
作者: 天龍戰神鷹    時間: 10-4-9 22:14
該死!我對不起你!我竟然放假放到昏頭了!忘了幫你做我之前答應你的事,請你鞭打我吧!

[ 本文章最後由 天龍戰神鷹 於 10-4-10 19:42 編輯 ]
作者: hoy286175    時間: 10-4-10 19:39
原文由 天龍戰神鷹 於 10-4-9 22:14 發表
該死!我對不起你!我竟然放假放到昏頭了!忘了幫你做我之前答應你的事,請你邊打我吧!

其實也無所謂啦  

只要能處理掉論文  

就好了  

(笑
作者: 天龍戰神鷹    時間: 10-4-10 19:42
原文由 hoy286175 於 2010-4-10 19:39 發表

其實也無所謂啦  

只要能處理掉論文  

就好了  

(笑

真佩服你大敵當前還能談笑風生,難道是周瑜的「談笑間,強虜灰飛煙滅」嗎XDD
作者: hoy286175    時間: 10-4-10 19:50
原文由 天龍戰神鷹 於 10-4-10 19:42 發表

真佩服你大敵當前還能談笑風生,難道是周瑜的「談笑間,強虜灰飛煙滅」嗎XDD


其實也只是最近找到不錯的翻譯軟體  

且翻起來的程度還算可以接受  

當然也還是要請老師稍微修正就好  

電子檔(PPT檔)老師也已經幫我修正過

只要能順利搞定Word檔就可以了

(要印5份給5位評鑑老師  當然也會多印一份自己用)
作者: 天龍戰神鷹    時間: 10-4-10 22:25
原文由 hoy286175 於 2010-4-10 19:50 發表


其實也只是最近找到不錯的翻譯軟體  

且翻起來的程度還算可以接受  

當然也還是要請老師稍微修正就好  

電子檔(PPT檔)老師也已經幫我修正過

只要能順利搞定Word檔就可以了

(要印5份給5位評鑑老師  當然也會多 ...

嗯嗯~醬就好,真是恭喜你可以度過此難關,我很替你感到高興喔XDD
作者: hoy286175    時間: 10-4-10 22:49
原文由 天龍戰神鷹 於 10-4-10 22:25 發表

嗯嗯~醬就好,真是恭喜你可以度過此難關,我很替你感到高興喔XDD


資料上的尋找真的多虧某前輩的指導  

才真正讓我掌握到比較新的資料  

有資料  論文才能夠下手...

不過這幾個禮拜  趕論文倒是搞壞了身體一些

呼~

Word檔的翻譯部分終於在剛剛弄好

剩下的再請指導老師幫忙修正就行了  

在此非常謝謝有祝福我和幫助我的前輩和大大們囉
作者: 天龍戰神鷹    時間: 10-4-10 22:55
原文由 hoy286175 於 2010-4-10 22:49 發表


資料上的尋找真的多虧某前輩的指導  

才真正讓我掌握到比較新的資料  

有資料  論文才能夠下手...

不過這幾個禮拜  趕論文倒是搞壞了身體一些

呼~

Word檔的翻譯部分終於在剛剛弄好

剩下的再請指導老師幫忙修 ...

不用客氣啦,有困難當然應該都互相幫助咩,大家都是互相的嘛,總之非常恭喜你遇上貴人順利交差就是了XDD
作者: hoy286175    時間: 10-4-10 23:17
原文由 天龍戰神鷹 於 10-4-10 22:55 發表

不用客氣啦,有困難當然應該都互相幫助咩,大家都是互相的嘛,總之非常恭喜你遇上貴人順利交差就是了XDD


其實也是你說的這樣  

當然能不能幫忙  

也要侷限在有沒有這樣的能力再來決定  

若沒這方面的專長  我就不會勉強他就是...

不過就算某些人有這專長  

但是還要考量他的現實因素  也不強求他幫忙

雖然論文害我悶了一整個寒假  

不過只要有我要的資料  就不是白悶了

(其實資料在2010/03/11的雜誌上才找到)
作者: 天龍戰神鷹    時間: 10-4-10 23:50
原文由 hoy286175 於 2010-4-10 23:17 發表


其實也是你說的這樣  

當然能不能幫忙  

也要侷限在有沒有這樣的能力再來決定  

若沒這方面的專長  我就不會勉強他就是...

不過就算某些人有這專長  

但是還要考量他的現實因素  也不強求他幫忙

雖然論文害 ...

沒錯!不管過程如何,只要結果是你所想要的,就是成功!就不是徒勞無功!
作者: 源氏物語    時間: 10-4-10 23:53
原文由 hoy286175 於 10-4-10 22:49 發表




哈哈,試著從冷媒體資料上下手果然有斬獲了是不是XD?

其實不是找不到,而是平時方便過頭了,這次雖然遲了點,不過還是準時交了,可喜可樂。

畢業前夕,這個畢業論文剛好就考驗你的不足,這次的慘痛的經驗,未必不是好事阿!




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)