鐵之狂傲

標題: 葉問眉頭又一皺 [列印本頁]

作者: 月‧獍    時間: 10-5-4 15:04
標題: 葉問眉頭又一皺
1272858223115.jpg
發覺他電影的英文翻譯好像怪怪的
作者: yangdv    時間: 10-5-4 18:00
同時對應著下面的IRON MAN發現事情並不單純
作者: aesir    時間: 10-5-5 00:03
製作字幕的人是跟葉問有仇嗎?
作者: 孤風雨    時間: 10-5-5 22:30
不解風土民情又鬧出一樁笑話XD
作者: inuwaka    時間: 10-5-6 14:44
原來是指這個阿飄唷

鋼鐵人大戰藍鳥人
作者: 艾克斯改    時間: 10-5-6 15:50
最上面的我理解,
我想問下面的深入絕地2跟鋼鐵人2
的英文翻譯有甚麼問題?
抱歉啦,我真的看不懂那兩個翻譯......
作者: 伊頭鬼作    時間: 10-5-10 13:07
標題: 回覆 6# 艾克斯改 的文章
重點不是那個
重點是   葉問2   LP MAN 2
作者: kalo22    時間: 10-5-11 16:30
難道是 (Leaf Problem Man) 葉子有問題的人?
作者: 旗~木~瑩~    時間: 10-5-12 00:46
哈哈~好笑~~




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)