鐵之狂傲
標題:
義大利笑話
[列印本頁]
作者:
ppp2
時間:
10-8-20 13:19
標題:
義大利笑話
本文章最後由 ppp2 於 10-8-20 13:21 編輯
[youtube]m1TnzCiUSI0[/youtube]
笑點在口音~
作者:
a45891256
時間:
10-8-20 13:40
英文好難(還是是義大利文)
我只知道他把b*tch(母狗)聽成beach(海灘) 把fork(叉子)聽成f*ck(乾的四聲)
作者:
aesir
時間:
10-8-21 00:38
英文好難(還是是義大利文)
我只知道他把b*tch(母狗)聽成beach(海灘) 把fork(叉子)聽成f*ck(乾的四聲) ...
a45891256 發表於 10-8-20 13:40
還有呢!這位義大利老兄的英語發音不準確,把
PIECE
(一片、一張、一塊)講成
PISS
(小便、尿)、
SHEET
(床單)講成
SHIT
(大便),然後又把
PEACE
(和平、平靜)聽成
PISS
(小便、尿)。當我看完影片並查過線上字典以後再看一次影片,我從頭狂笑到尾,連眼淚都流出來啦!
{:4_108:}
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)