鐵之狂傲
標題:
半妖少女綺麗譚OP歌詞(日/羅/中)
[列印本頁]
作者:
天龍戰神鷹
時間:
11-4-5 11:27
標題:
半妖少女綺麗譚OP歌詞(日/羅/中)
本文章最後由 天龍戰神鷹 於 11-4-5 11:29 編輯
MOON SIGNAL
作詞:畑亜貴
作/編曲:虹音
唄:スフィア(寿美菜子×高垣彩陽×戸松遥×豊崎愛生)
中文翻譯:星函(Seikan)
満(み)ちてゆく 出逢(であ)いからさかのぼり
盈滿而流逝 思緒從此等相逢上溯起
それぞれの悲(かな)しみから運命(うんめい)が咲(さ)いた
源於各自的那份傷悲方下 命運早已然綻放
綺麗(きれい)だと言(い)わないで花(はな)の名(な)は
切忌去傳誦這般美麗之花的名諱啊
呼(よ)んだら散(ち)ってしまうよ 伝説(でんせつ)の花
若呼喚它隨即凋散零落 是成為傳說之花
守(まも)るときにはじっと静(しつ)かに
當守護之際是如此地安詳靜謐
情熱(じょうねつ)手(て)にしたメロディー <とまらない>
手持著熱情激昂的旋律 <已無法止息>
流(なが)れて触(ふ)れて
將其流轉而撫掠
Moon signal comes 今宵(こよい)の月(つき)は
Moon signal comes(月之信息來到) 問今宵的月亮啊
私(わたし)のこころ知(し)っているの なぜなの?
對於我內心種種 為何都已昭然瞭若?
Moon foreigner 優(やさ)しさだけじゃ
Moon foreigner(月鄉異客) 若只有溫柔優雅
大事(だいじ)なひと失(うしな)うかもしれない
或許會失卻那很重要的人也說不定
ねえこれは…これは恋(こい)ですか?
吶 這就是…難道這就是戀愛嗎?
聞(き)こえないでと矛盾(むじゅん)してるね
心中卻不願聽聞而正在矛盾著呢
すべてを今(いま)こそ、見(み)て!
在此刻的一切、盡現眼前!
-2nd-
受(う)けとめた つもりでもすれ違(ちが)う
承受而接納 雖有此決心卻錯身而過
君(きみ)がため優しさから傷(きず)ついて泣(な)いて
這是為了你所著想的溫柔 才因此受傷和流淚
信(しん)じてるいつの間(ま)に繋(つな)がりが
予以信任著不知從何時起的連繫吧
消(き)えない絆(きずな)になる おとめの決意(けつい)
由此建立不再消弭的牽束 如同少女的決意
教(おし)えて何(なに)が本当(ほんとう)なのかは
指引我有些什麼才是真切的呢
当然(とうぜん)の権利(けんり)じゃなくて <赤裸々(せきらら)な>
這並非理所當然的權利知會 <而是赤裸的>
想(おも)いの行方(ゆくえ)
通往思緒的終歸
Voice silent night 遠(とお)くに祈(いの)る
Voice silent night(聲籟俱靜之夜) 遞送祈禱至遠方
私の願(ねが)い言(い)わないで 見ないで
對於我的願望請別去說穿也別察覺
Voice miracle 切(せつ)ないきもち
Voice miracle(聲頌奇蹟) 苦悶難言的情緒
抱(かか)えたまま強(つよ)くなる純情(じゅんじょう)
只要還懷抱著就會愈發堅強的純情
ああとめて…とめて欲(ほ)しかった
啊啊停下吧…真想要就此停下它
忘(わす)れたいのに胸(むね)が燃(も)えてる
想忘得一乾二淨胸臆中卻正燃燒
すべては時代(じだい)のカノン
一切均是時代下的法則
~間奏~
Moon signal comes 今宵の月は
Moon signal comes(月之信息來到) 問今宵的月亮啊
私のこころ知っているの なぜなの?
對於我內心種種 為何都已昭然瞭若?
Moon foreigner 優しさだけじゃ
Moon foreigner(月鄉異客) 若只有溫柔優雅
大事なひと失うかもしれない
或許會失卻那很重要的人也說不定
ねえこれは…これは恋ですか?
吶 這就是…難道這就是戀愛嗎?
聞こえないでと矛盾してるね
心中卻不願聽聞而正在矛盾著呢
すべてを今こそ、見て!
在此刻的一切、盡現眼前!
~終わり~
以上是日中版本;以下則是另一種羅中版本(中翻都不一樣)
半妖少女綺麗譚
MOON SIGNAL
スフィア(sphere)
充滿著思緒 追憶相逢
Mi chi te yu ku de a i ka ra sa ka no bo ri
從各自的悲傷中 綻放命運的花朵
So re zo re no ka na shi mi ka ra u n me i ga sa i ta
請別稱讚那朵花兒美麗
Ki re i da to i wa na i de ha na no me i wa
輕吟其名變會凋零飄散 那朵珍貴之花
Yo n da ra chi tte shi ma u yo de n se tsu no ha na
總是靜靜地將你守護
Ma mo ru to ki ni wa ji tto shi zu ka ni
含著那首充滿熱情的旋律(永不停歇)
Jo o ne tsu te ni shi ta Melody(to ma ra na i)
回蕩流轉著
Na ga re te fu re te
今夜的月兒 傳來它的信息
Moon signal comes ko yo i no tsu ki wa
能夠理解我的心事 這是為什麼呢?
Wa ta shi no ko ko ro shi tte i ru no na ze na no
Moon foreigner 若只懂這溫柔
Moon foreigner ya sa shi sa da ke ja
可能會失去你最珍視之人哦
Da i ji na hi to u shi na u ka mo shi re na i
吶 告訴我…告訴我這就是戀愛嗎?
Ne e ko re wa ko re wa ko i de su ka
雖然我無法聽見 我也知道這很矛盾
Ki ko e na i de to mu ju n shi te ru ne
讓我們一起見證 現在的一切吧!
Su be te o i ma ko so mi te
即使坦然接受卻又亦然錯過
U ke to me ta tsu mo ri de mo su re chi ga u
為了你 我又從溫柔中受傷流淚
Ki mi ga ta me ya sa shi sa ka ra ki zu tsu i te na i te
彼此之間所維繫的信賴
Shi n ji te ru i tsu no ma ni tsu na ga ri ga
成為永恆的羈絆 少女的決心
Ki e na i ki zu na ni na ru o to me no ke tsu i
請告訴我什麼才是真實
O shi e te na ni ga ho n to u na no ka
並非理所當然的權利 而是(喜歡著你)
To u ze nno ken ri ja na ku te(su ki na ma ma)
思念的蹤影
O mo i no na me ga ta
Voice silent night 向遠方祈願
Voice silent night to o ku ni i no ru
不要說 不要見證我的心願
Wa ta shi no ne ga i i wa na i de mi na i de
Voice miracle 難過的心情
Voice miracle se tsu na i ki mo chi
擁抱著它逐漸變強的純情
Da e ta ma ma tsu yo ku naru ju n jo
啊啊 停下來…希望能讓我停下來
A a to me te to me te ho shi ka tta
明知想忘記 胸口卻在發燙
Wa su re ta i no ni mu ne ga mo e te ru
萬物盡是時代的法則
Su be te wa ji da i no ka no n
今夜的月兒 傳來它的信息
Moon signal comes ko yo i no tsu ki wa
能夠理解我的心事 這是為什麼呢?
Wa ta shi no ko ko ro shi tte i ru no na ze na no
Moon foreigner 若只懂這溫柔
Moon foreigner ya sa shi sa da ke ja
可能會失去你最珍視之人哦
Da i ji na hi to u shi na u ka mo shi re na i
吶 告訴我…告訴我這就是戀愛嗎?
Ne e ko re wa ko re wa ko i de su ka
雖然我無法聽見 我也知道這很矛盾
Ki ko e na i de to mu ju n shi te ru ne
讓我們一起見證 現在的一切吧!
Su be te o i ma ko so mi te
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)