鐵之狂傲
標題:
椎名林檎 - 蘋果之歌
[列印本頁]
作者:
櫻桃 友藏
時間:
04-7-29 14:34
標題:
椎名林檎 - 蘋果之歌
請原諒我整篇都改了= =...因為沒啥內容
kyokorei 補上歌詞
りんごのうた
歌手:椎名林檎
作詞:しいなりんご
作曲:しいなりんご
わたしのなまえをおしりになりたいのでしょう
でもいまおもいだせなくてかなしいのです
はたらくわたしになづけてください
およびになってどうぞおすきなように
5がつにはなをさかす わたしに にあいのなを
あけびがひらいたのはあきいろのあいずでしょう
きせつがだまってさるのはさびしいですか
なみだをふいてかおをあげてください
ほらもうじきわたしもみをつくります
ふゆにはみつをいれて あなたに おとどけします
わたしがあこがれているのは にんげんなのです
ないたりわらったりできる ことがすてき
たったいまわたしのながわかりました
あなたがおっしゃるとおりの「りんご」です
おいしくできたみからまいとしおとどけします
めしませ
つみのかじつ
___________
私の名前をお知りになりたいのでしょう
でも今思い出せなくて哀しいのです
働く私に名付けて下さい
お呼びになってどうぞお好きな様に
五月に花を咲かす私に似合いの名を
木通が開いたのは秋色の合図でしょう
季節が黙って去るのは淋しいですか
泪を拭いて顔を上げて下さい
ほらもうじき私も実を造ります
冬には蜜を淹れて貴方にお届けします
私が憧れているのは人間なのです
啼いたり笑ったり出来ることが素敵
たった今私の名が分かりました
貴方が仰る通りの「林檎」です
美味しく出来た実から毎年お届けします
召しませ!罪の果実
________________
您很想知道我的名字吧
但我現在完全想不起來所以好悲傷
請為賣命工作的我命名吧
用您喜歡的名字呼喚我吧
綻放在五月的花朵 做為適合我的名字
賞木通樹果實綻開時正是秋色來臨的暗號吧
季節悄悄地溜走會讓你感到寂寞嗎
把淚水拭去抬起臉吧
你看不久後我也要結起果實了
冬天一到我將填入果蜜 送到您身邊
我所嚮往的是變成人類
能哭能笑對我而言是多麼美好的事
現在我知道我叫什麼名字了
就如同您所說的叫做「蘋果」
結出美味的果實 每年 都送到您身邊
敬請享用!這罪惡的果實
椎名林擒 - りんごのうた 線上試聽
[
本文最後由 kyokorei 於 08-5-5 06:17 PM 編輯
]
作者:
蒼遠 時逝
時間:
04-7-30 02:36
標題:
回覆: 椎名林擒 - 蘋果之歌
很好.....
老頭...你也感受到林擒姬的魅力拉....
有錢記得去買他的DVD~(炸)
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)