The ancient Greek world was divided into a thousand independent city states, of which Athens was the most famous. When Themistocles of Athens was the most renowned leader in all Greece, a politician from the small town of Larissa said to him, "A great deal of your fame arises from the accident of your birth in Athens. Had you been born in Larissa, you would not have grown great."
"Nor you, had you been born in Athens," Themistocles replied.
Famous 、 renowned 都 是 「 著 名 」 , 意 思 沒 有 大 分 別 , 但 famous 比 renowned 通 用 得 多 , renowned 則 是 較 莊 嚴 的 用 語 , 稱 許 含 義 也 比 famous 強 , 常 用 來 形 容 傳 奇 式 人 物 , 例 如 : ( 1 ) She is the daughter of the renowned boxer Muhammad Ali ( 她 是 著 名 拳 師 阿 里 的 女 兒 ) 。 ( 2 ) Egypt is renowned for its ancient ruins ( 埃 及 以 其 古 見 稱 ) 。 和 famous 一 樣 , renowned 之 後 可 用 for 字 帶 出 著 名 的 原 因 。
古德明 著作 (蘋果日報)作者: 雪姬 時間: 04-8-2 10:21 標題: 回覆: 認識歷史學習英語 Otto von Bismarck, the Iron Chancellor, was once offended beyond endurance by a physician-turned-politician, Rudolf Virchow, and challenged him to a duel. Virchow, as the challenged party, had the choice of weapons. He produced two sausages. "One of these," he said, "has been inoculated with deadly cholera germs. The other is perfectly wholesome. You choose one of these, and I will take the other, and we will each eat our sausage."
Bismarck called off the duel at once.
【 解 說 】 俾 斯 麥 ( 1815-98 ) 本 是 普 魯 斯 首 相 , 因 用 兵 四 方 , 統 一 德 意 志 民 族 建 立 德 國 , 稱 為 「 鐵 血 首 相 」 。
留 意 turn 可 解 作 「 變 成 」 , He has turned historian / Buddhist 即 「 他 變 成 歷 史 學 家 / 佛 教 徒 」 , 這 個 turn 之 後 的 名 詞 不 可 冠 以 a 或 the 。 A soldier-turned-priest 、 a scientist-turned-artist 等 , 是 指 「 由 軍 人 變 做 教 士 」 、 「 由 科 學 家 變 做 畫 家 」 的 人 。
Call off 是 動 詞 片 語 ( phrasal verb ) , 意 思 是 「 取 消 」 , 例 如 : As the chairman was ill, the meeting had to be called off ( 主 席 病 了 , 會 議 惟 有 取 消 ) 。
古德明 蘋果日報作者: 雪姬 時間: 04-8-3 12:16 標題: 回覆: 認識歷史學習英語
Eleanor Roosevelt once took Winston Churchill to task over the subject of British imperialism. "The Indians have suffered for years under British oppression," she said.
"Are we talking about the brown-skinned Indians in India who have multiplied under benevolent British rule," Churchill retorted, "or are we speaking about the red-skinned Indians in America who, I understand, are now almost extinct ?"
比 如 說 , 你 第 一 次 開 飛 機 , 要 強 調 對 飛 行 迷 , 可 以 連 用 flying 一 字 : All my life I had been thinking about flying. I had been reading about flying. I had been dreaming about flying. The moment was here. I was flying ( 我 一 直 渴 望 翱 翔 天 上 。 我 常 讀 述 天 上 翱 翔 的 文 字 , 常 做 天 上 翱 翔 的 美 夢 。 現 在 , 這 一 刻 來 了 。 我 終 於 翱 翔 天 上 ) 。 試 把 頭 三 句 改 為 All my life I had been thinking, reading and dreaming about flying , 文 章 就 平 淡 得 多 了 。
貴 欄 The Peeping Tom was arrested while he was watching a girl change her clothes ( 那 漢 子 偷 看 一 個 女 郎 更 衣 時 被 捕 ) 一 語 , change 是 否 應 改 為 changing ?
"My great moment came at six, when my father returned from work, his overalls smelling faintly of turpentine and shellac, white drops of silver paint still gleaming on his chin. Hanging his overcoat in the long dark hall that led into out kitchen, he would leave in one pocket a loosely folded copy of the New York World, and then everything that beckoned to me from that other hemisphere of my brain beyond the East River would start up from the smell of fresh newsprint and the sight of the globe on the front page."
In 1930, Albert Einstein arrived in Hollywod. Charlie Chaplin invited him to dinner. Can you imagine being present at this dinner? I would love to have talked to Chaplin. But I would love a lot more to have talked to Einstein. Einstein is the genius of geniuses. As a schoolboy, I was riveted by his theories of relativity. I didn't understand them. But I was riveted. So much so that I applied to read theoretical physics at university. I wanted to learn, understand and know more. It was all because of Einstein.
But neither of my children are in any way fascinated by Einstein. Still less, my wife. On the contrary, they show not an atom of interest. They positively cringe at the idea of physics — and chemistry and biology and mathematics. They are not alone. I find the overwhelming majority of young people today with no fascination for sciences. Most of my adult friends are even worse. They all think sciences are too complicated. And exceedingly boring.
But I wish more people would take the trouble of trying to understand sciences. I agree that an effort has to be made. More of an effort than, say, reading and appreciating a piece of literature or art. But it is rewarding to be at least a little "scientific". It's all about knowledge — important knowledge about the way in which we live. So many things we take for granted: the weather, the flora and fauna around us, our bodies, the machines we use, etc. etc. Yet, we seldom ask why, what and how. Why is the sky blue? What makes plant green? How do bats fly? (Why do they always leave a cave by turning left?) Why do we blink? How do remote controls work? Bill Bryson, a very funny writer, started asking these sorts of questions recently. He was not scientific at all. In fact, he was bored stiff of sciences at school. But he decided to spend 3 years learning sciences. He has just published the result: a bestseller called "A Short History of Nearly Everything". It is a wonderful read. I can't recommend it enough. Especially to those who think they have no interest whatsoever in science. Try reading it. And you will see what joy a little effort can bring. How a totally unscientific amateur can understand so much science. And therefore, so many things around us. I would go further. I believe we should not be put off by symbols. Symbols by which a great deal of science is represented.
Take E = mc2. (My wife claims that she gets a headache when she sees this.) 'E' is energy. 'm' is mass. 'c' is the speed of light (a vast number: l86,000,000 miles per second). So what does Einstein's famous equation imply? It implies that there is a direct connection between energy and mass. And because of the immense multiple of the speed of light, there is an immense amount of energy that can be released from a small mass. IF I can release all the energy in my body, I would explode with the force of 30 large hydrogen bombs. Thankfully, physics does not allow me to unlock all that energy. Not yet, anyway. Otherwise, it would be quite useful when I want to make a point.
But perhaps the greatest turn-off for many is mathematics. Here, the symbols become more complicated. With formulae and equations, we are often put off ab initio. But we need not become mathematicians to enjoy and learn from mathematics. Think of all the fun from dealing with symbols. Symbols also make us understand more the magic and elegance of mathematics. This in turn makes us more intelligent. Because symbolic representation is a powerful weapon for understanding. And therefore knowledge. Just imagine if you can understand the following paradox :-
I promise you that to understand this, only secondary school mathematics is required. But for non-mathematicians, an effort has to be made. Yet, when it is made, the satisfaction is glorious.
英 文 有 score 一 字 , 指 「 二 十 」 。 《 聖 經 ‧ 詩 篇 》 第 九 十 章 說 The years of our life are threescore and ten , 即 「 人 生 七 十 年 」 。 此 外 , dozen 指 「 十 二 」 , 成 語 six of one and half a dozen of the other 是 「 半 斤 八 」 、 「 難 分 高 下 」 的 意 思 , 往 往 帶 貶 意 , 例 如 : In terms of natural resources, Hong Kong and Singapore are equally poor : it is six of one and half a dozen of the other ( 論 天 然 資 源 , 香 港 、 新 加 坡 同 樣 匱 乏 , 實 在 是 半 斤 八 ) 。 Ten 則 當 然 是 「 十 」 。 「 幾 十 」 可 以 是 tens 、 dozens 甚 至 scores , 例 如 : The tornado was reported to have killed tens / dozens / scores of people ( 那 龍 捲 風 有 報 道 說 奪 去 了 幾 十 人 性 命 ) 。
「 十 幾 個 」 英 文 可 譯 做 a dozen or so 。 Or so 是 「 大 約 」 的 意 思 , 例 如 : I saw him an hour or so ago ( 我 大 約 一 小 時 之 前 見 過 他 ) 。 A dozen or so 當 然 就 是 「 十 幾 個 」 , 例 如 : On the desk laid a dozen or so books / a dozen books or so ( 桌 子 上 有 十 幾 本 書 ) 。
「 三 十 幾 個 」 則 可 以 說 thirty-odd 。 Odd 字 用 在 數 目 字 之 後 , 有 「 大 約 」 或 「 稍 多 於 」 的 意 思 , 數 字 之 後 的 連 字 號 ( hyphen ) 有 時 會 略 去 , 例 如 : ( 1 ) I am seventy odd years old ( 我 七 十 多 歲 了 ) 。 ( 2 ) With no more than thirty odd dollars left, she could not take a taxi home ( 她 只 剩 下 三 十 多 元 , 不 能 搭 的 士 回 家 ) 。
「 鞋 帶 」 是 shoelace , 只 說 lace 也 可 以 。 「 繫 鞋 帶 」 叫 to do up / tie one's laces , 「 解 鞋 帶 」 則 叫 to undo / untie one's laces , 例 如 : The little boy appeared immensely proud when he managed for the first time to tie his laces himself ( 那 小 男 孩 第 一 次 能 夠 自 己 把 鞋 帶 繫 好 , 看 來 得 意 非 常 ) 。
.:支持中 @@作者: 雪姬 時間: 04-8-29 12:05 標題: 回覆: 認識歷史學習英語 After the battle of Waterloo, wounded horses were sold by auction. The famous surgeon Sir Astley Cooper bought twelve, and extracted bullets and grape-shots from the bodies of the suffering animals. After the operations he let them loose in his park in the country. One morning to his delight, he saw the animals form in line, charge and then retreat, and afterwards gallop about, appearing greatly contented with the lot that had befallen them. These manoeuvres were repeated every morning.
Await 、 wait 都 是 「 等 待 」 , 但 await 之 後 必 須 用 受 詞 ( object ) , 語 氣 較 隨 便 的 wait 則 不 然 , 一 般 不 用 受 詞 。 所 以 , I awaited his reply ( 我 等 候 他 的 答 覆 ) 一 語 , 不 可 改 用 waited 字 ; I waited for his reply 、 I was waiting to see him ( 我 等 見 他 ) 二 語 , 則 不 可 改 用 awaited 、 awaiting 二 字 。
古德明作者: ytlio 時間: 04-9-11 02:49 標題: 回覆: 認識歷史學習英語 great, thank you作者: 雪姬 時間: 04-9-14 21:19 標題: 回覆: 認識歷史學習英語 In 1961, the American government encouraged refugee Cubans to invade Cuba. When the Cubans landed in the Bay of Pigs, they were killed or captured to a man.
President Kennedy, who had found the matter already in progress when he assumed office, accepted the blame manfully. But when he saw all those responsible trying to implicate others in the misjudgement while clearing themselves, he could not withhold a comment : "It has often been said that victory has a thousand fathers, but defeat is an orphan."
【 解 說 】 To a man 是 「 所 有 人 」 、 「 沒 有 例 外 」 的 意 思 , 例 如 : We agreed to a man not to vote for the Liberals, convinced that they would not hesitate to betray the cause of democracy ( 我 們 一 致 決 議 不 投 票 給 自 由 黨 員 , 深 信 他 們 會 毫 不 猶 豫 出 賣 民 主 運 動 ) 。 假 如 要 說 「 幾 乎 沒 有 例 外 」 , 可 說 almost to a man 。
有 時 , 你 會 見 到 to the last man 這 說 法 , 即 「 到 最 後 一 人 」 , 例 如 : The soldiers were killed to the last man ( 將 士 全 軍 覆 沒 ) 。
原著:古德明 蘋果日報作者: 雪姬 時間: 04-9-18 01:49 標題: 回覆: 認識歷史學習英語 一 份 立 法 會 競 選 政 綱 說 : We have been become even more united ( 我 們 變 得 更 團 結 ) 。 這 一 句 的 been 字 可 以 略 去 嗎 ?
嗚...我該怎麼辦 好多單字呀...阿嗚作者: 雪姬 時間: 04-9-30 01:20 標題: 回覆: 認識歷史學習英語 Animal Farm ( 動 物 農 莊 ) 第 四 章 說 : When the other animals came back from looking for her, it was to find that the stable-lad, who in fact was only stunned, had already recovered and made off ( 其 他 動 物 尋 找 莫 莉 之 後 回 到 院 子 , 這 才 發 覺 那 馬 童 已 經 醒 來 , 溜 走 了 。 他 原 來 只 是 昏 了 過 去 ) 。 作 者 為 甚 麼 說 it was to find 而 不 說 it was found ?
《 動 物 農 莊 》 這 段 文 字 , 見 於 人 畜 大 戰 之 後 。 英 文 常 在 動 詞 後 面 用 「 to + 原 形 動 詞 ( infinitive ) 」 , 表 示 發 覺 或 經 歷 一 些 事 情 。 你 還 會 看 到 「 only to + 原 形 動 詞 」 這 語 法 , 表 示 發 覺 或 經 歷 一 些 意 外 或 不 如 意 的 事 , to 字 有 「 ( 某 些 事 ) 這 時 才 發 覺 」 含 義 , 例 如 : ( 1 ) He emerged from the house to find hundreds of fans waiting for him ( 他 從 房 子 走 出 來 , 發 覺 有 好 幾 百 仰 慕 者 在 等 候 他 ) 。 ( 2 ) We arrived at the station only to see the train pulling out ( 我 們 來 到 車 站 , 只 見 火 車 正 在 開 出 ) 。
《 動 物 農 莊 》 那 一 句 , 改 為 it was found that 文 法 上 是 可 以 的 , 但 「 這 才 發 覺 」 的 含 義 則 沒 有 了 。
God bless you 、 God knows 二 語 , 動 詞 為 甚 麼 一 不 加 es , 另 一 句 卻 加 s ?
God bless you ( 願 上 帝 祝 福 你 ) 、 God save the Queen ( 天 佑 女 王 ) 等 , 都 可 以 說 是 祈 使 句 ( imperative ) , 和 Everybody stop talking ! ( 你 們 肅 靜 ! ) 、 You come here / Come here ( 你 來 這 ) 等 一 樣 , 動 詞 用 原 形 。 God knows 卻 不 是 祈 使 句 , 意 思 是 「 上 帝 才 曉 得 」 和 Everybody knows ( 人 人 都 知 道 ) 一 樣 , 是 一 般 句 子 , 動 詞 自 然 要 加 s 。
While delivering a campaign speech one day, Theodore Roosevelt was interrupted by a man who shouted, "I'm a Democrat !"
"May I ask the gentleman," Roosevelt replied, "why he's a Democrat?"
"My grandfather was a Democrat, and my father was a Democrat."
"My friend," said Roosevelt, moving in for the kill, "suppose your grandfather had been a jackass and your father had been a jackass. What would you then be?"
Alas, Roosevelt was thwarted. The man promptly replied : "A Republican."
【 解 說 】 提 峨 多 . 羅 斯 福 是 美 國 第 二 十 六 任 總 統 ( 1901-09 ) 。 Move in / close in / go for the kill 這 句 成 語 , 直 譯 是 「 迫 近 對 方 予 以 致 命 一 擊 」 , 意 思 是 「 毫 不 留 情 出 手 攻 擊 」 , 例 如 : Whenever the terrorists see an opportunity, they go for the kill ( 恐 怖 分 子 一 見 到 機 會 , 就 下 殺 手 ) 。
在 人 家 演 講 時 叫 嚷 起 哄 , 英 文 叫 heckle , 例 如 : Roosevelt was heckled by a man in the audience ( 聽 眾 中 有 一 人 在 羅 斯 福 演 講 時 起 哄 ) 。 這 樣 起 哄 的 人 叫 heckler , 例 如 : The speaker turned a deaf ear to the hecklers ( 演 講 者 不 理 會 起 哄 的 人 說 甚 麼 ) 。
古德明作者: kev0206 時間: 04-10-13 19:27 標題: 回覆: 認識歷史學習英語 好..深..奧..啊...
看完呈現昏迷狀態......
你們實在太厲害了......
=口=作者: 雪姬 時間: 04-10-18 08:34 標題: 回覆: 認識歷史學習英語 In 1962, when working for Reuters, Frederick Forsyth was posted to East Berlin where he nearly started the Third World War. Returning home late one night he found the road crowded with Soviet armoured divisions; tanks, rocket launchers, motorised infantry, rumbling along in the deep dead of night. He hurriedly filed a story that a Soviet assault on West Berlin was imminent.
The British prime minister and the US president had to be woken up, and NATO was put on red alert. Then a wise old hand at Reuters in London suggested he check if it was a rehearsal for the May Day parade. It was.
During the siege of Leningrad in 1941-44, the Russian defenders were reduced to living at a level hardly better than animals. Cannibalism became a reality rather than just a possibility. Patties made from minced human flesh were on sale at the Leningrad Haymarket. Many bodies brought to the frozen cemeteries for burial were found to have the fleshy parts removed from upper arms, thighs and buttocks. Sometimes only the heads were left behind. Soviet authorities were absolutely silent about this aspect of the siege.
古德明作者: 雪姬 時間: 04-12-19 21:04 標題: 回覆: 認識歷史學習英語 During the American Civil War, a young Federal soldier was hit by a shot that carried his genitals away. The bullet then passed through the wooden wall of a cabin and hit a pretty 17-year-old girl. It lodged in her groin and was later removed by the doctor.
To everyone's astonishment the girl proved to be pregnant three months later, even though she was a virgin. The doctor, who had also treated the young soldier, was able to reconstruct a picture of what had happened. The story was rounded off with a happy ending when the two young people were brought together in marriage not long after the birth of their first and, necessarily, only child.
古德明作者: 雪姬 時間: 05-4-25 07:39 標題: 回覆: 認識歷史學習英語 At the Congress of Vienna in 1815 the Duke of Wellington, who disliked music, was forced to sit through a performance of Beethoven's Battle of Victoria, or Wellington's Victory. Afterwards, a Russian envoy asked him if the music had been anything like the real thing. "By God, no," replied the Duke. "If it had been that bad, I would have run away myself."
When some French officers, angered by France's defeat, turned their backs on Wellington at the Congress, an onlooker tried to apologise for their rudeness. But Wellington simply smiled, adding, "I've seen their backs before."
古德明作者: 亜紀玥 時間: 05-5-28 00:32 標題: 回覆: 認識歷史學習英語 感謝雪姐的提供押~~~
雖然自己的英文很糟....
不過藉由歷史學英文真不錯^^作者: 雪姬 時間: 05-5-29 22:19 標題: 回覆: 認識歷史學習英語 In 1014 the Byzantine emperor Basil Ⅱ defeated the Bulgar army and took 14000 prisoners. He decided to put an end to Bulgar resistance by burdening the Bulgar state with helpless men. He ordered that the prisoners should be divided into groups of a hundred, and that ninety-nine of them should be blinded, while the fortunate hundredth was to lose just one eye so that he could lead the others home.
The grisly process completed, the columns of blind men set off through the mountains, each man holding on to the belt of the man in front. How many were lost on the return journey we do not know, but what is certain is that when the survivors reached the Bulgar capital, Tsar Samuel fell down in a fit at the sight and died within two days.
【 附 注 】 Grisly 即 「 恐 怖 的 」 , 是 形 容 詞 , 切 勿 見 ly 結 尾 而 當 作 副 詞 ( adverb ) 。 例 如 : She could not go to sleep after hearing the grisly tale of ghosts ( 她 聽 了 那 個 恐 怖 的 鬼 故 事 後 , 無 法 入 睡 ) 。
古德明 蘋果日報作者: RuleDofe 時間: 05-7-28 14:21 標題: 回覆: 認識歷史學習英語 可以看見版主的用心~*
不過萬一真的都是歷史英文
除非要打之外,有網站的我有法寶"一點通"=.=+
可以解決作者: 雪姬 時間: 05-7-28 21:26 標題: 回覆: 認識歷史學習英語 To be 、 will be 和 do
--------------------------------------------------------------------------------
The work to be finished 和 The work will be finished 有 甚 麼 分 別 ?
文 法 上 , The work will be finished 是 一 完 整 句 子 , the work to be finished 則 是 the work that is to be finished 的 縮 略 , 不 能 獨 立 成 句 , 要 成 句 必 須 另 加 動 詞 , 例 如 : The work to be finished is impossibly difficult ( 要 完 成 的 工 作 非 常 困 難 ) 。
意 思 上 , is to 、 was to 等 和 will 、 would 一 樣 , 都 是 說 未 來 。 不 過 , is to 、 was to 是 「 ( 依 照 計 劃 、 命 令 等 ) 要 」 , will 、 would 則 是 「 將 會 」 。 請 比 較 以 下 兩 句 : ( 1 ) The house (that is) to be pulled down is very old ( 要 拆 毀 的 屋 子 十 分 古 老 ) 。 ( 2 ) The house, which is very old, will be pulled down ( 那 房 子 十 分 古 老 , 將 會 拆 毀 ) 。 The impossibly difficult work will be finished 是 說 「 這 工 作 非 常 困 難 , 但 會 做 好 的 」 。
先 生 說 These incidents do not only affect the enjoyment of individual property, but also pose a threat to public safety ( 事 故 不 但 影 響 個 人 物 業 之 享 用 , 也 可 能 危 及 公 眾 ) 一 語 , 應 略 去 do 字 。 但 do 字 不 是 可 用 來 加 強 語 氣 嗎 ?
Do 用 在 動 詞 之 前 , 的 確 可 以 加 強 語 氣 , 例 如 , I do like him ( 我 的 確 喜 歡 他 ) 。 不 過 , do not only ... but also 卻 不 是 習 慣 用 法 。 要 加 強 語 氣 , 應 說 not only do affect 或 but do pose a threat 之 類 。 一 般 而 言 , 你 只 會 強 調 not only ... but (also) 帶 出 的 一 個 動 詞 , 不 會 同 時 強 調 兩 個 動 詞 。 所 有 動 詞 都 強 調 , 反 而 不 能 收 強 調 效 果 。
Madame de Stael, a French writer of the Napoleonic period, was renowned for her cutting tongue. She strongly disliked Talleyrand, the crafty politician, who however could easily take care of himself.
She said to him once : "There is a new book out in which the author has represented each of us in thin disguise. He can scarcely value your masculinity, however, for he saw fit to portray each of us as an attractive woman."
"Indeed?" said Talleyrand, with an unperturbed bow. "And wrong in each case."
In March 2003, Noam Chomsky, noted American linguist and political theorist, delivered a lecture on Bush and Blair's invasion of Iraq.
"When I look at the arguments for this war, I don't see anything I would laugh at. You don't take violence on the grounds that maybe by some miracle something good will come out of it. Yes, sometimes violence does lead to good things." For example? "The Japanese bombing of Pearl Harbour led to many good things. If you follow the trail, it led to kicking Europeans out of Asia — that saved tens of millions of lives in India alone. Do we celebrate that every year?"
Following World War II, Saburo Sakai ─ the Imperial Japanese Navy's ace pilot who shot down 64 American, Australian and Dutch fighter planes ─ made more than two dozen trips to America, meeting and befriending many of the pilots he had once tried to kill.
Unlike his American counterparts, Sakai had no medals or other decorations, with one exception : a small trophy which he won by downing American pilots in a 1971 golf tournament at the American Fighter Aces Association reunion.
Sakai later spoke out against Japan's invasion : "Who gave the orders for that stupid war? The closer you get to the emperor, the fuzzier everything gets. After the war, the emperor should have quit, shaved his head and retired to a temple to take responsibility."
Franklin Pierce Adams, noted American journalist, poet, and wit, was once a member of a poker club with the actor Herbert Ransom, whose poker face was in such need of refinement that Adams proposed a new rule : "Anyone who looks at Ransom's face is cheating."
On another day, Adams asked playwright George Kaufman's wife whether she knew whose birthday it was. "Yours?" she guessed. "No, but you've getting warm," Adams replied. "It's Shakespeare's. ”
During World War II, Brigadier General Theodore Roosevelt, Jr, was waiting at an airport for a plane. A sailor stepped to a ticket window and asked for a seat on the same plane, explaining, "I want to see my mother; I haven't much time."
The indifferent person at the ticket window was not impressed. "There's a war on, you know," she replied.
At this point Roosevelt, who had overheard the conversation, stepped to the window and told her to give the sailor his seat. A friend said, "Teddy, aren't you in a hurry, too."
"It's a matter of rank,"came the reply. "I'm only a general; he's a son."
Have you ever wondered who first discovered the place where you live? Back in the days when the country was largely unpopulated, explorers used to travel across the land finding new areas where people could settle. One famous explorer is Meriwether Lewis. Born on August 18, 1774, near Charlottesville, Virginia,
Lewis was known for teaming with William Clark and blazing a trail across the country to the Pacific Ocean.
Lewis grew up in the woods near Monticello, Thomas Jefferson's home, and when Jefferson became president in 1801, Lewis became his private secretary. Two years later Jefferson asked Lewis to lead an exploration of the Louisiana Purchase--the large piece of land that the U.S. acquired from France in 1803.
Together, Lewis and Clark kept a detailed journal of their three-year expedition. They crossed the country traveling through North Dakota, Montana, and Washington before returning to St. Louis, Missouri, in 1806. Their journals, published in 1809, created much excitement about the unknown area and helped Easterners get over their fears of traveling west beyond the Mississippi. Have you ever discovered a place that no one else knew about? Did you tell anyone about it or did you keep it as your secret place?
Greek philosopher Socrates lived a frugal life. One of his friends, well aware of this fact, was surprised to find him in the marketplace one day carefully examining some of the more luxurious wares on display. He asked the philosopher why he bothered to come to the market when he never bought anything.
"I am always amazed to see," Socrates replied, "just how many things there are that I don't need."
When did the Revolutionary War officially come to an end? On September 3, 1783, more than a year after the last shots were fired, a peace treaty was drawn up in Paris. Under the terms of the treaty, the United States was granted territory as far west as the Mississippi River.
After the Treaty of Paris was signed, it was sent to the Continental Congress. The United States had six months to ratify (approve) the document and return it to England. With the journey requiring approximately two months, the treaty needed to be on its way back to England by January. The valuable document almost did not arrive in time.
A ratifying convention was scheduled at the Maryland State House in November, but many of the delegates did not arrive right away. By January 12, only seven of the 13 states had sent their representatives. Time was running short; where were the other delegates?
Operating under the weak Articles of Confederation, the Continental Congress lacked the power to enforce attendance at the convention. On January 13, the convention needed one more delegate. Finally, South Carolina Representative Richard Beresford, who was ill, traveled to Maryland. As soon as he arrived, the vote was taken, and on January 14, 1784, the treaty was ratified. The United States was officially an independent nation.
Seeking to protect himself against assassination, Mithradates, king of Pontus and enemy of Rome, began to swallow various poisons, systematically increasing the doses until he was consuming quantities which would kill a horse.
Ironically, when he was defeated and cornered by the Roman army led by Pompey in 63 BC, he tried to commit suicide using poison and quickly realised that it was having no effect. He had to enlist a slave to kill him with a sword.
When we ponder anew the history of the "Taiwan
Republic," we are puzzled by an enigma: how
could a group of people totally unschooled in
the idea of democracy want to establish a
"democratic republic" as a means to accentuate
Taiwan's autonomy and resolve its dilemma? In
answering this question a key may be provided
by Wang Chih-chuen, the Ching court's Imperial
Envoy to France at the time. When Chang Chih-tung,
the Governor-general at Nanking, was borrowing
money from the major world powers with Taiwan as
mortgage, or with "mining concession" and "tax
concession" in Taiwan in Exchange, this flirting
with them with the uncertainty of Taiwan's
"ownership" to curb Japanese ambition; and when
all this was to no avail, it was Wang who suggested
the following: "China should follow western
precedents and let the Taiwanese have what they
want." In a telegraph sent to the Tsungli Yamen
(Office of Foreign Affairs) by Chang on April 20,
Wang was gusted as saying: "It is a consensus in
the west that after the France-Prussian War, France
had to concede to Prussia's annexation of Alsace
and Lorraine. But according to western precedents,
in the process of annexing a neighboring territory,
the willingness of that territory's populace must be
taken into consideration. This is a universal rule.
Till now in Alsace and Lorraine the French and
German peoples have commingled without trouble,
their properties separately and distinctly owned.
China can use this example in dealing with
Japan...." Western observers were surprised by
Wang's utilization of western ideas in the effect
of establishing a new government to counter
Japanese rule. But the principal officials of the
Taiwan Republic headed by Tang were only concerned
about averting Japan's takeover; they were not
really devoted to establishing a new government.
Therefore, the so-called first democratic republic
of Asia was like a flash in the pan, collapsing in
no time. Afterward, in face of Japanese takeover
and colonial rule, all was to depend on Taiwanese
people's continual strong resistance, whether
overt or covert.
The tea in the cups shone faintly, in each cup a floating silver dish swaying slightly with the movement of the boat. Her face and white-clad shoulders were blue-rimmed with moonlight. It stunned him how she could look just the same when so much had happened.
I went to a large Episcopalian school for girls for six years and discovered that my family was not as different as I had thought, if more extreme. ... I was going to London University over my father's objections but was prevented by the Second World War.
她 因 歐 戰 爆 發 上 不 了 倫 敦 大 學 。 I was going to London University over my father's objections but was prevented by the Second World War 是 一 句 incomplete sentence 。 意 思 當 然 清 楚 。 用 高 全 之 的 譯 文 說 : 「 如 非 第 二 次 世 界 大 戰 爆 發 , 我 會 罔 顧 父 親 反 對 而 前 往 倫 敦 大 學 就 讀 。 」 但 英 文 讀 者 會 問 : who 或 what is prevented by the Second World War ? 這 句 話 , 如 作 以 下 的 修 改 會 比 較 合 英 文 規 矩 : I was going to London University over my father's objections but my plan was foiled by the outbreak of the Second World War.
英 諺 有 言 , even Homer nods 。 荷 馬 也 有 打 盹 的 剎 那 。 張 愛 玲 的 英 文 好 不 好 ? 好 , 但 也 有 措 手 不 及 的 時 候 。
一星期後 要是 沒人回 我再貼10句吧....[/quote]
constant dripping wears away the stone 滴水穿石
what is down can"t be undone 後悔莫及
Look before you leap 三思而後行
Who goes slowly goes far 細水長流 意指 欲速則不達
Tomorrow never comes 不要依靠明天
NO smoke without fire 無火不生煙 意指 無風不起浪
Time is money 時間就是金錢
Easier said than done 說比做的容易
Beter late than never 亡羊補牢並不算太遲
Genius is nothing but labour and diligence 天才只不過是努力加勤奮
Mike作者: 雪姬 時間: 05-12-18 09:18 標題: 回覆: 認識歷史學習英語 I wasted time , and now doth time waste me。
我曾經浪費光陰,如今光陰消耗我。
Happiness doesn"t lie in happiness , but in the achievement of it。
幸福不在於幸福本身,而是在於達到幸福的歷程。
Take each man's censure , but reserve the judgement。
接受別人的批評,但保留自己的判斷。
I am a slow walker , but i never walk backwards。
我走得慢,但我從來不走回頭路。
Hope is attached to existence . With exis - tence , there will be hope ; with hope ; there will be brightness。
希望是附屬於存在,有存在,便有希望,有希望,便有光明。 (魯迅)
Ask not what your country can do for you , ask what you can do for your coun-try。
不要問國家可為你做甚麼,而是要問自己能為國家做甚麼。
I think , therefore I am 。
我思故我在。
Reading makes a man full , meditation deep , and conference sober。
讀書使人充實,思考使人深邃,交談使人清醒。
想不到還有甚麼名言,先奉上這些吧^^。作者: 天下創世 時間: 05-12-18 13:31 標題: 回覆: 認識歷史學習英語 抱歉喔 雪姬姐 聲望按太快~ 1 以後再補上吧~作者: 地之雪 時間: 06-1-5 05:30 標題: 回覆: 認識歷史學習英語 為什麼聲望丟不上去??我明明很早之前給過別人拉??那就先在這留言~支持!!作者: 天下創世 時間: 06-1-15 18:32 標題: 回覆: 認識歷史學習英語 Some 30,000 Taiwanese, angry at the chaos in Taiwan society last year, have selected the Chinese word for "blind" as 2005 word of the year, two online searchengines said on Friday. Following the example of Japan, which has been selecting a word of the year every year since 1995, yam.com and Taiwan hinet.net launched the selection contest in 2005.