Just because you can't see anything…
doesn't mean there isn't anything to see…
事情到了這種地步…這之間是否還有你我…
作者: 真。雁翎 時間: 04-8-4 11:09
標題: 回覆: 紅色為大陸翻譯= =
經過證實,其實網路上很多取笑大陸翻譯的文章都是台灣人自己捏造的
搞不懂這麼多人幹嘛這麼喜歡用譏諷別人來提昇自己的地位~_~(當然不是罵開版者啦~我知道你是轉貼的)
台灣人已經漸漸需要用"自慰"來掩飾逐漸追不上國際的自卑感了.....唉
作者: 神來之筆~* 時間: 04-8-4 16:49
標題: 回覆: 紅色為大陸翻譯= =
「幽遊白書」~「做人妖的成功之道」<< 做人妖???裡面有人妖ㄇ= =
作者: 冬夜 時間: 04-8-4 17:53
標題: 回覆: 紅色為大陸翻譯= =
人妖應該是指藏馬吧
作者: 上田京子 時間: 04-8-4 18:05
標題: 回覆: 紅色為大陸翻譯= =
男兒當入樽跟浪客劍心是香港的翻譯....
作者: ~小貓兒~ 時間: 04-8-4 20:15
標題: 回覆: 紅色為大陸翻譯= =
蠟筆小新是低能兒??
作者: :+:霸氣:+: 時間: 04-8-4 20:21
標題: 回覆: 紅色為大陸翻譯= =
[QUOTE='冬夜']人妖應該是指藏馬吧[/QUOTE]她不是主角吧............
作者: :+:霸氣:+: 時間: 04-8-4 20:22
標題: 回覆: 紅色為大陸翻譯= =
有的好奇怪喔~~~~跟台灣的意思根本不一樣......
作者: 鬼熊貓 時間: 04-8-5 03:02
標題: 回覆: 紅色為大陸翻譯= =
[QUOTE=神來之筆~*]
「幽遊白書」~「做人妖的成功之道」<< 做人妖???裡面有人妖ㄇ= =
[/QUOTE]
是幽助阿~他老爸是妖怪他老媽是人所以簡稱(人妖)....................XD
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/) |
|