標題: Delay no more [列印本頁] 作者: *米儀〞〃﹏ 時間: 04-10-19 17:38 標題: Delay no more 一位前警務處長說過一個小笑話,據說真有其人,確有其事。
事情發生時他尚年輕,在油麻地警署當差,有一天晚上一名的士司機和一洋漢在街上大打出手,扭上警署各說對方不是。洋漢要告的士司機動粗,他說他剛從外地歸來,在啟德機場上的士,取道回家,但只見的士左轉右轉,不以最直接路線行走,反而只抄小路,於是他對的士司機說:
『Go where i want to go. Delay no more.』
一說到最後這句說話,的士司機就立刻停車,跟著便揪他出來拳打腳踼...
的士司機郤要告洋漢用粗口罵他,公然侮辱他母親~ XDD作者: 木葉村住戶 時間: 04-10-19 17:45 標題: 回覆: Delay no more [QUOTE=*米儀〞〃﹏]一位前警務處長說過一個小笑話,據說真有其人,確有其事。
事情發生時他尚年輕,在油麻地警署當差,有一天晚上一名的士師機和一洋漢在街上大打出手,扭上警署各說對方不是。洋漢要告的士司機動粗,他說他剛從外地歸來,在啟德機場上的士,取道回家,但只見的士左轉右轉,不以最直接路線行走,反而只抄小路,於是他對的士司機說:
『Go where i want to go. Delay no more.』
一說到最後這句說話,的士司機就立刻停車,跟著便揪他出來拳打腳踼...
的士司機郤要告洋漢用粗口罵他,公然侮辱他母親~ XDD[/QUOTE]錯字...
PS:我聽不懂阿@@....作者: kbnspo 時間: 04-10-19 17:48 標題: 回覆: Delay no more = =" 真的有點......冷
Delay no more作者: SILVER WOLF 時間: 04-10-19 17:55 標題: 回覆: Delay no more [QUOTE=kbnspo]= =" 真的有點......冷
Delay no more[/QUOTE] 誰看的懂的解釋一下吧 OTL作者: 伊特 時間: 04-10-19 18:21 標題: 回覆: Delay no more 到我要到的地方,不要延遲(繞路)=口=?
笑點,體會不能OTL作者: 幻影神兵 時間: 04-10-19 18:49 標題: 回覆: Delay no more ˊ.ˋ........諧音?
從整個意思來看只能說是諧音了?......作者: kbnspo 時間: 04-10-19 19:00 標題: 回覆: Delay no more 的士司機郤要告洋漢用粗口罵他,公然侮辱他母親 (知道為什麼嗎?)
Delay no more <= 笑點在這 @@ 發音注意聽看看(台語)作者: 超獸 時間: 04-10-19 20:10 標題: 回覆: Delay no more 怎麼說...還是很難笑...因為沒依開始就看出來 = =+作者: 冬夜 時間: 04-10-19 21:49 標題: 回覆: Delay no more 我不會台語耶
有沒有會的人能跟我說一下作者: *米儀〞〃﹏ 時間: 04-10-19 22:06 標題: 回覆: Delay no more [QUOTE='冬夜']我不會台語耶
有沒有會的人能跟我說一下[/QUOTE]
我也不懂怎說給你聽~~~
各位大哥大姐請教教冬夜吧~~作者: 瓶瓶 時間: 04-10-19 22:31 標題: 回覆: Delay no more 誰能說一下嘛@@"感激耶~~>\\\<
我連中文都不好了...
還台語勒@@"作者: 悠~ 時間: 04-10-19 23:31 標題: 回覆: Delay no more 真的...
對這笑話...
笑不出來阿~作者: 赤道來的魚 時間: 04-10-20 01:33 標題: 回覆: Delay no more 不懂那一行英文的涵義耶..
笑點在哪..
總覺得笑不太出來似的..
OTZ...作者: yukada 時間: 04-10-20 01:35 標題: 回覆: Delay no more 是香港式的笑話嚕...笑點是"delay no more"的廣東話諧音,簡單來說是一句咒罵人家娘的粗話...不懂讀就不懂笑了@@”作者: 悠~ 時間: 04-10-20 05:00 標題: 回覆: Delay no more 嗯...
謝謝你的解釋囉~^^作者: feng 時間: 04-10-20 07:40 標題: 回覆: Delay no more 那不是台語啦......是粵語...... Delay no more <====香港粵語的髒話. 翻成台灣的就是x你娘.....作者: 藍色冬天 時間: 04-10-20 08:47 標題: 回覆: Delay no more 屌 你 老 母
De lay no more作者: bluecas1 時間: 04-10-20 16:50 標題: 回覆: Delay no more 感恩~不會念英文= =|||
雖然之後問題所在,不會念還是沒用Orz
諧音還真是害人不淺阿~作者: 瓶瓶 時間: 04-10-20 19:01 標題: 回覆: Delay no more 感謝翻譯^^