鐵之狂傲

標題: 分享棋魂(角色歌曲) [列印本頁]

作者: shindo_hikaru    時間: 04-10-24 19:43
標題: 分享棋魂(角色歌曲)
在这里现向大家说对不起
因为有些哥名是日文字..
我也看不懂

http://chinese.briefcase.yahoo.com/

id : dlfkdf
password : 3132486


进藤光 – 空
和谷意高-真昼之星
塔矢亮-绮罗
加贺铁男-get it!
进藤光-track 06
伊角慎一郎-track 07


id : aioeurlw
password : 641324dfk


塔矢亮-track 08
进藤光-track 09

声声望望~~


作者: 閒雲野鶴    時間: 04-10-24 19:59
標題: 回覆: 分享棋魂(角色歌曲)
老大@@~
能不能用繁文打阿@@
看你文章粉累捏^^"
不過還是感謝你的分享^^"
推~~~
作者: shindo_hikaru    時間: 04-10-24 20:07
標題: 回覆: 分享棋魂(角色歌曲)
哈哈。。
不好意思。。我没的用繁文也不会用
毕竟我不是你们国家的人~~ ^^||||
作者: 遠野志貴    時間: 04-10-24 20:12
標題: 回覆: 分享棋魂(角色歌曲)
[QUOTE=shindo_hikaru]在惆c向大家S薑ㄟ_
因o有些名是日文字..
我也看不懂

http://chinese.briefcase.yahoo.com/

id : dlfkdf
password : 3132486


n藤光 – 空
和谷意高-真T之星
塔矢亮-
加e疏k-get it!
n藤光-track 06
伊角慎一郎-track 07


id : aioeurlw
password : 641324dfk


塔矢亮-track 08
n藤光-track 09

RR望望~~

[/QUOTE]順便抓你注音文=.=
有了繁簡轉換器 就不是問題嚕!
作者: TOMSMAX    時間: 04-10-24 20:13
標題: 回覆: 分享棋魂(角色歌曲)
[QUOTE=shindo_hikaru]哈哈。。
不好意思。。我没的用繁文也不会用
毕竟我不是你们国家的人~~ ^^||||[/QUOTE]
那也就是說你看的懂大陸的字摟???
作者: shindo_hikaru    時間: 04-10-24 20:18
標題: 回覆: 分享棋魂(角色歌曲)
我当然看得懂
简体,繁体会写也看得懂
不过。。我的电脑因为一点问题
所以只能用简体。。不好意思啊

p/s:你们是台湾人吧??
作者: a120517    時間: 04-10-25 08:39
標題: 回覆: 分享棋魂(角色歌曲)
[QUOTE=shindo_hikaru]我当然看得懂
简体,繁体会写也看得懂
不过。。我的电脑因为一点问题
所以只能用简体。。不好意思啊

p/s:你们是台湾人吧??[/QUOTE]嗯阿...不然你是哪裡來的??
作者: x29452340    時間: 04-10-25 09:15
標題: 回覆: 分享棋魂(角色歌曲)
[QUOTE=TOMSMAX]那也就是說你看的懂大陸的字摟???[/QUOTE]

看大陸字!
這是需要天份的!
首先呢!
你要有"根性"這項精神指令!
再來就是配合著"集中"以及"熱血"這兩項

當然!
最重要的還是!






NT能力阿!...(逃)
作者: shindo_hikaru    時間: 04-10-25 14:03
標題: 回覆: 分享棋魂(角色歌曲)
我是来自马来西亚~~malaysia~~
还有。。大陆字是???
是所谓的简体吗??
作者: 閒雲野鶴    時間: 04-10-25 14:11
標題: 回覆: 分享棋魂(角色歌曲)
[QUOTE=shindo_hikaru]我是来自马来西亚~~malaysia~~
还有。。大陆字是???
是所谓的简体吗??[/QUOTE]
就是你現在打的^^"
對岸的中國字^^"
雖僅隔一條海峽但文化大不同阿~
作者: shindo_hikaru    時間: 04-10-25 14:16
標題: 回覆: 分享棋魂(角色歌曲)
呵呵。。说实在的。。
我实在搞不懂为何各位看大陆字都不会/很难看??
真的相差很多吗???
为何我一点感觉也没有???
马来西亚从不教大陆字。。
可是看报纸时自然而然就知道怎么看了~~ @@""
是因为教育的差别??
作者: 閒雲野鶴    時間: 04-10-25 14:18
標題: 回覆: 分享棋魂(角色歌曲)
[QUOTE=shindo_hikaru]呵呵。。说实在的。。
我实在搞不懂为何各位看大陆字都不会/很难看??
真的相差很多吗???
为何我一点感觉也没有???
马来西亚从不教大陆字。。
可是看报纸时自然而然就知道怎么看了~~ @@""
是因为教育的差别??[/QUOTE]
教育方式吧~
台灣教育教導我們能不用簡體就不用簡體~
是要跟對岸做一個區別吧~
作者: ???????????????    時間: 04-10-25 15:49
標題: 回覆: 分享棋魂(角色歌曲)
中國古代原本是繁體說..........可是不知道位啥就改成那麼怪的簡體了
作者: shindo_hikaru    時間: 04-10-25 16:00
標題: 回覆: 分享棋魂(角色歌曲)
简体怎么可能会怪??
我觉得都一样。。
有时我都分不出简体和繁体




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)