鐵之狂傲

標題: 關於卡通配音員的 [列印本頁]

作者: 真飛鳥    時間: 04-12-1 14:54
標題: 關於卡通配音員的
前幾天看到的閃靈二人組不小心喵到原來花月的配音員是保志總一郎.他就是配煌的人他也有配音網王的向日岳人還有最遊記的悟空
還有石田彰就是配音阿斯蘭他有配火影我愛羅以及網王觀月還有最遊記的八戒呢
不過可惜我沒聽過保志配花月的聲音真想聽聽看
作者: NBA    時間: 04-12-1 15:06
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
一個動畫的好看程度,配音員也是粉重要滴~~~有的動畫明明粉好看,但是就是配音員的聲音太噁心了,彷彿...像一個中年婦人硬要把聲音弄得很甜美<害我聽的雞皮疙瘩都跑出來了>
作者: fang0926    時間: 04-12-1 15:32
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
[QUOTE=NBA]一個動畫的好看程度,配音員也是粉重要滴~~~有的動畫明明粉好看,但是就是配音員的聲音太噁心了,彷彿...像一個中年婦人硬要把聲音弄得很甜美<害我聽的雞皮疙瘩都跑出來了>[/QUOTE]
沒錯...我有同感
所以台灣的動畫我才看不下去阿...
亂改名+配音員配的音感覺有點假(雖然比大陸好太多)
作者: NBA    時間: 04-12-1 15:39
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
[QUOTE=fang0926]沒錯...我有同感
所以台灣的動畫我才看不下去阿...
亂改名+配音員配的音感覺有點假(雖然比大陸好太多)[/QUOTE]
我之前很愛看萬花筒之星,不過...當他演到第2部的時候 .原本的配音原因出國所以來不及配音,之後就找了別人代替....使有一小部分的角色聲音變得很怪,爾且有點老氣...讓我覺得有點美中不足....
作者: 櫻羽 靜流☆╮    時間: 04-12-1 16:19
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
關智 一:萬有引力(愁一)、驚爆危機(宗介)、庫洛(桃矢)、SEED…等。

雪乃五月:犬夜叉(日慕)、純情房東、驚爆危機(千鳥 要)…等。

堀江由衣:純情房東(奈留)、魔法老師(佐佐木)、洛基(繭良)…等。

結成比呂:封神演義(太公望)、SEED…等。

保志總一朗:SEED(煌)、星空的邂逅、東京地下城(銀之助)、烈火之炎、戀愛得分…。

田中理惠:SEED(拉克絲)、驚爆危機(蓮)…等。

林原惠:秀逗魔導士(莉娜)、機械女神(萊姆)、洛基(洛基)…等。

皆川純子:網球王子(龍馬)、魔法老師(雪廣陵香)…等。

子安武人:網球王子、洛基(費雷)、機械女神J(花形美劍)、秀逗魔導士、SEED…等。

除此之外,還有很多我喜歡的配音員。
作者: 分身    時間: 04-12-1 16:28
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
[QUOTE=櫻羽 靜流☆╮]關智 一:萬有引力(愁一)、驚爆危機(宗介)、庫洛(桃矢)、SEED…等。

雪乃五月:犬夜叉(日慕)、純情房東、驚爆危機(千鳥 要)…等。

堀江由衣:純情房東(奈留)、魔法老師(佐佐木)、洛基(繭良)…等。

結成比呂:封神演義(太公望)、SEED…...[/QUOTE]
多謝提供.............
作者: 帥帥ㄉ翔    時間: 04-12-1 18:02
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
常常轉台看卡通,就發現剛剛看的那個跟現在看的這個配音員一樣......
而且經常聽聽就知道了..一.一!!!
就那幾個配音員聽都聽膩了
還有翻譯亂翻...一.一!!!
更可惡的..愛減一些精采片段(閃電霹靂車ova1個多小時減到剩30分鐘而且還有一堆廣告...)
廣告是我最恨的..一.一!!!
作者: 天才小新    時間: 04-12-1 18:11
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
[QUOTE=帥帥ㄉ翔]常常轉台看卡通,就發現剛剛看的那個跟現在看的這個配音員一樣......
而且經常聽聽就知道了..一.一!!!
就那幾個配音員聽都聽膩了[/QUOTE]
那是台灣的配音才這樣子吧@@
日本的聲優配的如果沒有一定的功力
很難聽出是同一人呢^^
作者: 芳野 雪彥    時間: 04-12-1 18:21
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
[QUOTE=天才小新]那是台灣的配音才這樣子吧@@
日本的聲優配的如果沒有一定的功力
很難聽出是同一人呢^^[/QUOTE]

對不起我要反駁你的說法:P

日本聲優最大的功力在於聲音表情的變化,而不是裝出各種不同的聲音,相反地他們原則上是不會去改變聲音特色,因為那是賣點,所以對該聲優熟悉的人,不管哪一部作品都聽得出哪位角色是他配的

台灣則是反過來,常常一部動畫裡的主角與眾多配角都是同一人配的,可是你聽得出來嗎?
作者: 櫻羽 靜流☆╮    時間: 04-12-1 18:21
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
[QUOTE=天才小新]那是台灣的配音才這樣子吧@@
日本的聲優配的如果沒有一定的功力
很難聽出是同一人呢^^[/QUOTE]其實我覺得台灣配音,也有一些配的比日本好阿!

例:櫻桃小丸子、名偵探柯南、多啦A夢…等。

柯南的日配,我還覺得聲音不搭。 ((喜歡日配的柯南...抱歉..

因為,小柯南的音調、居然比長大的新一沉重。

-----

而且,日本有專門的配音學校。
作者: 黑傑克    時間: 04-12-1 18:43
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
嗯嗯~
沒錯,一個好的配音員真的能把卡通演活勒~推
作者: 小巽    時間: 04-12-1 19:03
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
日本的配音員太強了
有些動畫事女的配音員配上男生
說真的
感覺超棒的
不知道你們的感覺是怎樣的
作者: 大頭小松松    時間: 04-12-1 19:06
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
呃...台灣配音員聽的出來阿
劉傑不用說了 從犬夜叉,工藤新一,幽助...等等
到南方四賤客的阿ㄆ一ㄚˇ(請原諒我使用注音...因為名字本身就是)
太多他配的了="=超容易分辨的(還得利油漆壁虎甲...)
最可怕的是華視當初封神第6話,他一個人包辦申公豹,雷震子+聞仲...
什麼跟什麼阿~
另一個于正昇更不用說了(轟隆轟隆)
去衛視中文台,連廣告都聽的到

有的時候...真的不知道該說什麼~"~

PS:緒芳惠美也是知名配音唷~最熟悉的就是南野秀一(幽遊白書),琔真嗣(EVA),武藤遊戲(遊戲王)
劍心(CD書版),月城雪兔+月(庫洛魔法使),北島麻雅(千面女郎)
作者: faayi    時間: 04-12-1 19:08
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
男女翹翹板的日版配音就很好^^
裡面的角色配的很生動~
我想他們在配的時候應該有搭配動作才對^^"
作者: 御名方    時間: 04-12-1 20:09
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
還有一點  就是日本動畫就算同一部作品  不同劇場

聲優都不會變! 除了角色有長大 或回億事情的時候  小時候和大人聲音會有點不一樣以外

可是台灣的動畫  像閃電霹靂車  風間準人 每一部都不一樣..orz
作者: 由貴瑛里    時間: 04-12-1 20:19
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
[QUOTE=櫻羽 靜流☆╮]其實我覺得台灣配音,也有一些配的比日本好阿!

例:櫻桃小丸子、名偵探柯南、多啦A夢…等。

柯南的日配,我還覺得聲音不搭。 ((喜歡日配的柯南...抱歉..

因為,小柯南的音調、居然比長大的新一沉重。

-----

而且,日本有專門的配音學校。[/QUOTE]
我也覺得台灣的配音員也不錯
不比日本的聲優差呢
作者: 真飛鳥    時間: 04-12-1 20:26
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
台灣的配音員雖是厲害但是日本也很好不過畢竟個人配個人的人還是比較好的感覺(單純個人想法)
作者: yoseikuso1    時間: 04-12-1 21:59
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
覺得中配也不錯聽的--> 犬夜叉的 犬夜叉.阿籬.殺生丸
                             幽遊白書的 幽助.桑原.牡丹
                             獵人的 西索
                             神眉老師 (劇場版就換人配= = 沒TV版好聽)
                             遊戲王的海馬
                             鬼神童子女主角 忘記名子(我招換你回來重生吧前鬼 我還你原形 聽的很有印象
                             金田一
                             咕嚕咕嚕魔法陣的仁傑~歌莉~傑他他老伯等
                             鋼彈G的多蒙(門)火州和東方不敗
                             亂馬2分之一的  女亂馬.父親2人組(玄毛.天道).小茜三姊妹.遊(九能)帶刀.八方齋
                                                珊僕
                            以上
雖然中配都是那幾個人在配  但是有的也不錯聽
作者: 天才小新    時間: 04-12-1 22:17
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
[QUOTE=芳野 雪彥]對不起我要反駁你的說法:P

日本聲優最大的功力在於聲音表情的變化,而不是裝出各種不同的聲音,相反地他們原則上是不會去改變聲音特色,因為那是賣點,所以對該聲優熟悉的人,不管哪一部作品都聽得出哪位角色是他配的

台灣則是反過來,常常一部動畫裡的主角與眾多配角都...[/QUOTE]阿....就是這個...日本聲優聲音表情變化豐富阿!!!

因為家裡已經有很長一段時間沒第四台+沒電視
所以對台灣配音不太熟悉咧=.=|||
作者: ORGE    時間: 04-12-2 01:10
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
[QUOTE=御名方]還有一點  就是日本動畫就算同一部作品  不同劇場

聲優都不會變! 除了角色有長大 或回億事情的時候  小時候和大人聲音會有點不一樣以外

可是台灣的動畫  像閃電霹靂車  風間準人 每一部都不一樣..orz[/QUOTE]恩...同感= =+
不過在下知道..閃電霹靂車裡的男性角色的中配..
像風見 隼人TV版好像是馮友薇小姐配的..至於到OVA版中(除了ZERO版..Orz)
其他的OVA版中的風見是于正昌大哥配的(他是于正昇的弟弟^^)
加賀TV版是于正昇大哥配的到了D1.SAGA.是一位叫阿義的人配的(全名忘了^^|||)到了SIN版就是劉傑大哥配的
菅生 修TV版是于正昇配的..到了OVA(除了ZERO版)都是官志宏先生配的
蘭德爾的話OVA版(除了TV.ZERO版)也都是官志宏先生配的..
其他還有很多...台灣的配音員..說實在的都必須一人配多位角色Orz....感嘆阿..... Orz
作者: messerschimitte    時間: 04-12-2 03:00
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
[QUOTE=櫻羽 靜流☆╮]關智 一:萬有引力(愁一)、驚爆危機(宗介)、庫洛(桃矢)、SEED…等。

雪乃五月:犬夜叉(日慕)、純情房東、驚爆危機(千鳥 要)…等。

堀江由衣:純情房東(奈留)、魔法老師(佐佐木)、洛基(繭良)…等。

結成比呂:封神演義(太公望)、SEED…...[/QUOTE]

在下個人認為 桑島法子也是一名極出色的聲優喔~ :開心:

像她在seed一人分飾2角~娜塔爾.巴吉露露 & 芙蕾 ~

但是那兩個角色說起來話來的感覺就是不一樣

我當初還是要看卡通後面的配音員表才發現這一點的說
作者: 芳野 雪彥    時間: 04-12-2 12:52
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
[QUOTE=messerschimitte]在下個人認為 桑島法子也是一名極出色的聲優喔~ :開心:

像她在seed一人分飾2角~娜塔爾.巴吉露露 & 芙蕾 ~

但是那兩個角色說起來話來的感覺就是不一樣

我當初還是要看卡通後面的配音員表才發現這一點的說[/QUOTE]

Seed-Destiny的史黛菈也是桑島法子配的,所以一群腐靈控萌得要死 orz
作者: 櫻羽 靜流☆╮    時間: 04-12-2 17:06
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
[QUOTE=messerschimitte]在下個人認為 桑島法子也是一名極出色的聲優喔~ :開心:

像她在seed一人分飾2角~娜塔爾.巴吉露露 & 芙蕾 ~

但是那兩個角色說起來話來的感覺就是不一樣

我當初還是要看卡通後面的配音員表才發現這一點的說[/QUOTE]
桑島法子的也不錯。他曾經配過金田一的某某人。(忘了是誰= =)

而且金田一的OP和ED幾乎都是他主唱的。
作者: Calamity    時間: 04-12-2 19:11
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
我看了一些台灣配音的卡通之後,感覺起來都是那幾個聲音,我猜如果SEED-Destiny引進台灣後,不知又是誰配音,不要像海馬瀨人<遊戲王>的聲音來配雷,小智<神奇寶貝>的聲音來配真,如果是的話,那就會很尷尬了
作者: ORGE    時間: 04-12-3 00:01
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
SEED的中配....好像很多人不滿意說= =+
老實說SEED的中配版...我只看過1集吧(也看的不完整~"~)
不過我有注意聽KIRA的中配.....聽了之後.............Orz
KIRA是于正昇大哥配的..但是配的太"幼齒"了說=.=
其實于正昇大哥他在台灣的配音圈裡算是滿好的配音員說(而劉傑大哥也是個狠角色^^)配過的動畫也一卡車還有廣告或是旁白等..
像是中視的我猜裏的OS.AXN版的劍心.灌籃高手裡的櫻木等等也都是小昇哥配的說..
其實台灣的配音環境跟日本比起來真的差太多了...加上能配"男聲"(少年聲)的人嚴重缺乏...所以聲音的重複就多..另外像通常配一部動畫的話..廠商可能只撥幾千元的預算給配音的領班..能請的人當然就少了(1部動畫通常有3位男生和3位女生配的話算很好摟=.=)台灣的電視台根本不注重配音這方面的東西..so 大家不要一昧的批評配的好的還是要鼓勵拉^^"
作者: tomokazu    時間: 04-12-25 03:49
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
其實台灣的配音員有些也是不錯
可是感覺上有些角色跟聲音不搭

小丸子是聽中配跟日配都有樂趣在的,因為都做得不錯
可是......閃靈的中配就真的......
為啥要把花月的聲音弄得跟人妖一樣啊!!!(保志的聲音好聽多了O口Q)

結果有蠻多部動畫都因中配的關係讓我死了心不看的......
作者: 淺月香介    時間: 04-12-28 23:44
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
覺得日本的配音的很生動 整部動畫都活了起來
台灣的話....感覺就死氣沉沉...水準還是有差吧...
像SEED...中配版...真的有點給他看不下去= ="
作者: 櫻羽 靜流☆╮    時間: 04-12-29 18:01
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
[QUOTE=tomokazu]其實台灣的配音員有些也是不錯
可是感覺上有些角色跟聲音不搭

小丸子是聽中配跟日配都有樂趣在的,因為都做得不錯
可是......閃靈的中配就真的......
為啥要把花月的聲音弄得跟人妖一樣啊!!!(保志的聲音好聽多了O口Q)

結果有蠻多部動畫都因中配的關係讓我死了心不看的......[/QUOTE]
同感。

不過那個配花月的中配,好像曾在哪聽過。是遊戲王嗎= =?
作者: tomokazu    時間: 04-12-29 18:40
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
因為台灣都會幫長得漂亮的男性角色配上人妖聲......
我也覺得應該在其他地方聽過...但想不出來O_O

另外...我一直覺得網王裡不二的中配聽起來很像小丸子裡的藤木(爆)
是我的錯覺嗎?是我的錯覺嗎????
作者: 海綿泡泡    時間: 04-12-29 19:00
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
[QUOTE=芳野 雪彥]對不起我要反駁你的說法:P

日本聲優最大的功力在於聲音表情的變化,而不是裝出各種不同的聲音,相反地他們原則上是不會去改變聲音特色,因為那是賣點,所以對該聲優熟悉的人,不管哪一部作品都聽得出哪位角色是他配的

台灣則是反過來,常常一部動畫裡的主角與眾多配角都是同一人配的,可是你聽得出來嗎?[/QUOTE]
哇= ="...那真是利害阿 我從來都沒聽出過...
作者: 嗶嗶    時間: 04-12-30 18:15
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
我習慣聽日文配音的說...
因為是日本卡通 中文配起來多少會怪怪的@@"
作者: 羽殘    時間: 04-12-30 21:45
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
還有山口勝平啊˙ˇ˙~
別忘了山口勝平啊喵>口<~
他那句"風傷"實在太帥了XD~
作者: 馬流士    時間: 04-12-31 10:15
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
[QUOTE=櫻羽 靜流☆╮]其實我覺得台灣配音,也有一些配的比日本好阿!

例:櫻桃小丸子、名偵探柯南、多啦A夢…等。

柯南的日配,我還覺得聲音不搭。 ((喜歡日配的柯南...抱歉..

因為,小柯南的音調、居然比長大的新一沉重。

-----

而且,日本有專門的配音學校。[/QUOTE]之前校園封神榜有一個尋找人才的節目他們就找了想要當配音員的學生來了四個二男兩女
後來為了測試他們的配音功力當場就情他們配聖石小子的音當中每個人配的音都不一樣有的還自己加音效
滿好笑如果你們有看會笑出來真希望ps2有配音遊戲的軟體只要放入遊戲之後在放影片就可替裡面的人物配音呢如果可以我想要替魔戒配搞笑板
作者: 阿芮~Red~    時間: 05-1-1 02:55
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
有些卡通的配音真的很棒
但是要第二季之類的話配音員都會換這點讓人挺不滿意滴
(像我最愛的龍馬在第二季聲音就變的老理老氣...T^T到了第三季居然沒變~~O口Q)
配的音和原音最像似.而且很好看的
就是海賊王(航海王)了!!!
仔細聽日文...中文配的實在太像ˇˇ
這點就滿意極了^^ˇˇˇ
作者: 俠刀蜀道行    時間: 05-1-1 18:05
標題: 回覆: 關於卡通配音員的
[QUOTE=阿芮~Red~]有些卡通的配音真的很棒
但是要第二季之類的話配音員都會換這點讓人挺不滿意滴
(像我最愛的龍馬在第二季聲音就變的老理老氣...T^T到了第三季居然沒變~~O口Q)
配的音和原音最像似.而且很好看的
就是海賊王(航海王)了!!!
仔細聽日文...中文配的實在太像ˇˇ
這點就滿意極了^^ˇˇˇ[/QUOTE]
嗯嗯!!!  同意...中文版的魯夫...配的不錯喔^^
頭文字D我也覺得配的還算可以........
話說日文的配音員最喜歡的應該就是保志了吧....不知道為啥...我就是喜歡他的聲音




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)