In truth there is no better place to be.
Than falling out of darkness still to see.
事實上,沒有比這裡更黑暗的地方
Without a premonition.
Could you tell me where me stand.
沒有任何徵兆能告訴我:我可以在那裡停留
I’d hate to lose this light before we land.
在我到達目的地之前,我將厭惡失去那道光芒
And when I feel like I can feel once again.
何時我感到,我可以再一次尋找
Let me stay awhile.
請讓我停留片刻
Soak it in awhile.
請讓我沉醉在這片刻之中
If we can hold on we can fix what is wrong.
如果我可以繼續留在這裡,我可以修正多少錯誤
Buy a little time.
接受這短暫的時光
For this head of mine.
為了這屬於我的能力
Haven for us.
也為了這屬於我們的避風港
光明之翼譯
中華民國94年1月14日
這首歌很感人,但是沒有看過神槍少女的人並不會覺得,只聽歌不會有什麼感覺,要配合劇情來聽,你會發現,歌詞中的每一段話,都緊緊的扣著劇情。
如果翻譯的不好請指教,謝謝^^
光明之翼筆
中華民國94年1月16日