- 鐵幣
- 1040 元
- 文章
- 326 篇
- 聲望
- 198 枚
- 上次登入
- 16-7-23
- 精華
- 1
- 註冊時間
- 05-1-20
- UID
- 90585
|
兩首歌是來自同個團體~可惜團體已經解散一段時間了.....
Accidently Kelly Street據說是版權的問題,才沒有納入藍色大門的原聲帶~
輕鬆愉快的曲風,讓人聽了一次就忘不了!!! Frente - Accidently Kelly Street(藍色大門插曲&片尾曲) a door and heres a window
這是門而這是窗
heres the ceiling heres the floor
這是天花板,這是地板。
the room is lit like a black and white movie the t.v.s on,
整個房間就像電視上演的黑白電影般被全點亮了,
thats what its for
而那正是它為何而存在。
and if you walk real slowly
倘若你走得夠慢的話
you can feel the planet breathe
你就能感受到這星球在呼吸。
theres no need to feel so lowly
沒有必要覺得失落
now that weve all learned to give
現在開始我們全都學著去給予。
#
accidently kelly street
在突如其來的凱利街
where friends and strangers
朋友與陌生人
sometimes meet
時而不期而遇。
accidently kelly street
在突如其來的凱利街
i never thought life
我從未想過生命
could be so sweet
可以如此甜美。
in the garden birds are singing
花園裡鳥正歌唱
the sun is shining on the path
陽光照亮了街道
the wind is talking to the flowers
風與花對話著
the dogs and cats all take a bath
狗和貓也都洗了澡。
and if you stop that talking
如果你停止交談
you can hear the traffic sigh
你就能聽到交通在嘆息。
throw away those keys
把鑰匙丟開
start walking, watch those tiny things go by
開始走吧!看看那些途經的小小事物。
its sunday everyday
每天都是星期天
and theres no need to rush around
沒有必要匆促慌忙。
inside of everybody theres sun
每個人的內心都有個太陽
and laughter to be found
歡笑可以在那兒被找到。
it seems that were on holidays
就好像我們都生活在假日
and sleeping in is not a sin
恣意睡著不是什麼罪過
all the houseworks done by teatime
所有的家庭作業就在午茶休憩間做完
I'm feeling good about the way ive been
我就覺得那樣很棒。
perhaps this optimism will crash on down
或許這種樂觀將崩塌
like a house of cards
一如紙牌疊成的房屋
i know that my decision to change my life was not that hard
但我知道改變人生的決定並不那麼困難。
++中文翻譯來源++
Frente - Bizarre Love Triangle|三角戀 Every time I think of you|每次一想起你
I get a shot right thought|我彷彿被子彈射穿
Into a bolt of blue|進入憂鬱的電光
It's no problem of mine|這不是我本身的問題
But it's a problem I find|但卻是我自找的
Living the life that I can't leave behind|就算是我放棄生命也逃不開
There's no sense in telling me|沒有任何理智告訴我
The wisdom of a fool won't set you free|這麼笨的智商救不了我
But that's the way that it goes|但是就是這樣
And it's what nobody knows|而且沒有人可以體會
And every day my confusion grows|而且我的煩惱也與日劇增
Every time I see you falling|每次只要看到你墮落
I get down on my knees and pray|我會跪下替你禱告
I'm waiting for the final moment|我等待著最後一刻
You'll say the words that I can't say|你能說出我無法出口的話語
I feel fine and I feel good|我覺得這樣很好
I feel like I never should|我從未這樣感覺過
Whenever I get this way|不管怎麼樣
I just don't know what to say|我就是不知道我該說些什麼
Why can't we be ourselves like we were yesterday|我們為什麼不能就像昨天一樣做我們自己
I'm not sure what this could mean|我不知道這代表著什麼
I don't think you're what you seem|我想你也不是你看起來的那樣
I do admit to myself|我承認
That if I hurt someone else|假如我傷害了另外一個人
Then I'll never see|我將不會知道
Just what we're meant to be|就像我們過去曾做的那樣
Every time I see you falling|每次只要看到你墮落
I get down on my knees and pray|我會跪下替你禱告
I'm waiting for the final moment|我等待著最後一刻
You'll say the words that I can't say|你能說出我無法出口的話語
++中文翻譯來源++
[ 本文最後由 服雄 於 07-1-16 08:38 PM 編輯 ] |
|