鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
樓主: 第四神人

回覆: 向各位介紹正進步的台灣配音界

[quote=Edward Eric]有很多台灣的都配的很不錯呢
不過話說回來
keroro的中文配音員是不是有換
現在的這個覺得聽起來沒那麼有感覺~~
聲音有點太稚氣了點(個人見解)[/quote]

這也是中配常有的問題= =
角色的配音常常在換人
變的讓人聽起來會不習慣感覺會怪怪的....
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 向各位介紹正進步的台灣配音界

台灣的中配真的比以前進步很多...
但是他們真的好辛苦,工作的環境沒有日本來的好...
又要一次配好幾個腳色...所以說有這樣的成績,真的很直得獎勵...

不過台灣對動畫的文化還不是很封閉...
根本不可能像日本一樣....不知道他們哪天才會開通...

話說阿....我看海賊王的動畫時...
因為我都只看中配....有天我心血來潮...轉成原音....
當我轉過去的時候,我老媽馬上皺眉頭..
他就說,怎覺日配的不怎樣阿..根本沒有把魯夫的可愛表現出來...
還是那個中配比較強......
其實我也是這麼覺得說..
海賊王我真的比較喜歡看中配,我同學也是這樣覺得.....
可是我一直不知道海賊王的中配是有哪些人..
不知到有沒有人知道阿......
 
請至控制面板重新儲存簽名檔

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 向各位介紹正進步的台灣配音界

專業是必要的啊XD
只是我們能不能接受
其實中配我比較常用
因為玩電腦,電視在旁邊,
常常邊完邊看,有些劇情用聽的就OK了
聽日配就不知所云了
不過想專心看某一部動畫時,
就會轉日配...
而像烏龍配出所,兩津的表現我就覺得很棒
雖然他是日本草根人物
但是用台語來配,也能夠體會他草根的一面
而不會讓人覺得突兀或奇怪,正是他厲害的地方^_^
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 向各位介紹正進步的台灣配音界

樓主說的這些聲音真的都配的很不錯
希望這些配音員可以繼續加油
不過還是要多一點這些人才阿
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 向各位介紹正進步的台灣配音界

[quote=Edward Eric]有很多台灣的都配的很不錯呢
不過話說回來
keroro的中文配音員是不是有換阿
現在的這個覺得聽起來沒那麼有感覺~~
聲音有點太稚氣了點(個人見解)[/quote]
有換阿!
不過換了之後?
聲音更不好....
台灣阿@@  配音整天換(火影就不知道換幾百個了 鳴人我記的也換過)
好像台視配音比較好 比較不會換人(等日式麵包王出來 看看配的怎樣..<跟中華一番能夠比的麵包)
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-1-12 04:59 , Processed in 0.019079 second(s), 16 queries , Gzip On.

回頂部