- 鐵幣
- 13 元
- 文章
- 4 篇
- 聲望
- 4 枚
- 上次登入
- 06-10-23
- 精華
- 0
- 註冊時間
- 06-7-15
- UID
- 282629
|
http://channel.nationalgeographic.com/channel/fightscience/
感覺還蠻酷的。
"World champion martial arts masters meet cutting-edge technology to test the most complex weapon on earth—the human body."
這是國家地理頻道推出的一個企划:通過目前各種流行的武術,用科學的方法來對人体做一個全面的分析。
Video Preview(企划預告片)
Photo Gallery(有關企划的圖片)
Styles & Weapons(所測試武術的簡介)
空手類的武術有:
拳擊(Boxing)、巴西柔術(Jiu Jitsu)、菲律賓武術(Kali)、空手道(Karate)、國術(Kung Fu)、
泰拳(Muay Thai)、忍術(Ninjitsu)、 跆拳道(Tae Kwon Do)
持械類的武術有:
國術-刀法[Dao (Chinese Broadsword)]、國術-劍法[Jin (Chinese Straight Sword)]、
弓道(Kyudo Archery)、雙節棍(Nunchaku)、劍道(Samurai Katana)、
手裏剣[飛刀 Shuriken (Throwing Star)]
Fast Facts(先睹爲快)
8. Measurements indicate that a kung fu punch travels 40 feet (12.19 meters) per second, four times faster than a cobra strike
國術的打擊速率為12.19米/秒,是響尾蛇攻擊的4倍快。
9. Data indicates tae kwon do fighters react in only 0.18 seconds-nearly twice as fast as the blink of a human eye.
一名跆拳道選手的反應時間只有0.18秒,差不多是人類眨一次眼所需時間的一半。
10. The human body has 206 bones, more than 600 muscles, and miles of nerves.
人類身體有206塊骨頭,600多條肌肉,以及數英里長的神經。
12. Motion-capture shows that the punch starts not in the fists, but in the feet.
运动捕捉技术顯示,打擊都是由腳部開始,而非拳頭。
差不多就是這些。
ps:美國將在9月4日禮拜一晚上9點首播,有條件的同好不要錯過。
[ 本文最後由 vitanuova 於 06-8-22 08:55 AM 編輯 ] |
|