鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
樓主: florice

當你在工作的時候你想要看著他
看著他的時候想要跟他說話
然而,想要在一起那將會是一件相當困難的事情
(她可能打錯,是difficile(困難)而不是different(不同)要不就是本來要用difficile(困難))
You want to see him while you are working.
You want to talk to him when you see him.
However, it'll be a different story if you guys start to go together.


小指正:
上面這一段用different並沒有錯
different story在這裡指的是"與現狀不同的改變"或是"完全不同的狀況"

頭兩句直接翻譯:
在工作時會想看到他
看到他時會想跟他說話

最後一句直翻:
可是呢 如果兩人在一起, 那這將會成為一個不同的故事

最後一句翻成中文類似意境:
可是呢 如果兩人在一起, 那這一切狀況又會變得不一樣了

這麼的熱情如火
i am sooo passive in love

passive指的是消極, 被動
I am so passive in love = 我在感情上是非常被動的
就是不敢主動表白之意

﹦﹦﹦﹦

To Florice:

What's wrong with that boy?  
Does he behave like a playboy? *grind*
Or, does his life style bother you? *grind*
Or perhaps you two have very different life style?
What are the things that you are so concern about?

Sometimes, love happens like a spark.
You will need to learn how to capture it, even though it may leave a little scare on your hand.
Then, one day, in retrospect, you will be able to say that "Yes, I have done it" without regret.

Nothing is wrong if you are only attracked to him physically.
It is only part of human nature.
In addition, it is not a bad idea to change a little sometimes.
Open up yourself and embrace the new experience.  
After all, life is short.

"Life is like a box of chocolates, you never know what you're gonna get"  -Forrest Gump
 
So Dark the Con of Men

回覆 使用道具 檢舉

原文由 Seraphim99 於 06-9-12 02:45 AM 發表
Nothing is wrong if you are only attracked to him physically.

謝謝你的指證,但是我也發現你的錯誤,attracked→attracted才對
 
進入數學版  滿月祭III相簿1  2

回覆 使用道具 檢舉

TO 夜之罪 ~有同感~要不要轉去英文版阿
TO 喵~網絡亂飛~喵 ~ 哇勒~法文也搬來了
TO gyagamia ~不是每個人都看得懂英文啦!!
---------------------------------------------------
回主題: (先用英文在用中文)
I think you should just really think about how loyal you are to your friend.  And if you really think that it will be ok with her to be friends with him, then by all means go and be friends with him.  Don't let your frustration cross your life.  

個人絕得你應該想一想你對你那位被喜歡的朋友的狀態~如果你的朋友不會反對你與他做朋友那就去交朋友阿~酸然你"暗戀"他~可是並不代表你不能跟他做朋友~去看看他個人是怎樣才不會影響你日常生活
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由 傲月光希 於 06-9-12 12:40 PM 發表
謝謝你的指證,但是我也發現你的錯誤,attracked→attracted才對


哇哈哈哈 粗心粗心
這就是所謂的"看到別人眼中的刺, 卻沒看到自己眼中的樑木"
多謝指正
 

回覆 使用道具 檢舉

老實說..

我只看的懂..

我喜歡他..

那句

人家英文真夠爛..
 
果然。你離開了。

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-1-8 05:13 , Processed in 0.019023 second(s), 16 queries , Gzip On.

回頂部