- 鐵幣
- 193 元
- 文章
- 139 篇
- 聲望
- 53 枚
- 上次登入
- 06-10-5
- 精華
- 0
- 註冊時間
- 06-8-2
- UID
- 288780
|
當你在工作的時候你想要看著他
看著他的時候想要跟他說話
然而,想要在一起那將會是一件相當困難的事情
(她可能打錯,是difficile(困難)而不是different(不同)要不就是本來要用difficile(困難)) You want to see him while you are working.
You want to talk to him when you see him.
However, it'll be a different story if you guys start to go together.
小指正:
上面這一段用different並沒有錯
different story在這裡指的是"與現狀不同的改變"或是"完全不同的狀況"
頭兩句直接翻譯:
在工作時會想看到他
看到他時會想跟他說話
最後一句直翻:
可是呢 如果兩人在一起, 那這將會成為一個不同的故事
最後一句翻成中文類似意境:
可是呢 如果兩人在一起, 那這一切狀況又會變得不一樣了
i am sooo passive in love
passive指的是消極, 被動
I am so passive in love = 我在感情上是非常被動的
就是不敢主動表白之意
﹦﹦﹦﹦
To Florice:
What's wrong with that boy?
Does he behave like a playboy? *grind*
Or, does his life style bother you? *grind*
Or perhaps you two have very different life style?
What are the things that you are so concern about?
Sometimes, love happens like a spark.
You will need to learn how to capture it, even though it may leave a little scare on your hand.
Then, one day, in retrospect, you will be able to say that "Yes, I have done it" without regret.
Nothing is wrong if you are only attracked to him physically.
It is only part of human nature.
In addition, it is not a bad idea to change a little sometimes.
Open up yourself and embrace the new experience.
After all, life is short.
"Life is like a box of chocolates, you never know what you're gonna get" -Forrest Gump |
|