-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
涼宮ハルヒの憂鬱 First Good-Bye & God Knows...(MAN)
商品(偽):「涼宮ハルヒの憂鬱」
角色:涼宮ハルヒ
CV:平野綾
発売(偽):2007/02/30
品番(偽):GNCA-xxxx
価格(偽):0,000(税込)
〈収録曲〉
1. 「First Good-Bye」(vocal:平野綾)
2. 「God Knows...(MAN)」(vocal:?)
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*- 【終焉の後記】
「First Good-Bye」這首歌,
曲風跟「Lost My Music」比較相似,但是在感覺上比較像「God Knows..」, *你就沒有正常的形容詞嗎?
簡而言之,就是用自由的感覺表達出某種深刻的意涵,
*那確切的意涵是? 「不知道...」
深刻到大概只有本人才清楚的感覺。 *你是來亂的嗎?==" 「就說深刻了嘛。」
事實上,應該說是作詞者, 就算是順劇情要求也一樣,「表達出內心感覺」的感覺吧?也就是某形式的吶喊。
「God Knows...(MAN)」這首,聽到的時候真的嚇了一跳,
*你不是說再忙嗎?哪來時間找的?
雖然有些地方不協調,但整體來說,我的評價並不輸給原唱太遠的等級,
*喔咿~回話啊!
男版的感覺很不錯呢,不過搖滾味太重倒是真的。
*.... 「吃飯的時候還是會擔心上來看咩=v="a」
話說(偽)物真多啊,根本沒這張專輯咩,沒有人真的記了吧?
*誤人子弟不怕降天災嗎?
*誤人子弟是這樣用的嗎?(反吐嘈)
*還有紫色!?
-拿出旅典-
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
【最近の旅典】
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
[ 本文最後由 蒼の緋漪 於 07-5-4 05:15 AM 編輯 ] |