鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
樓主: 上田京子
列印 上一主題 下一主題

【KUSO閒聊】 這年頭

[複製連結] 檢視: 1343|回覆: 27

原文由希爾文 於 07-3-31 10:24 PM 發表
真實場合

說話這麼大聲會把客人嚇跑的

我覺得她說「我明白了」說得好突兀喔。
 

回覆 使用道具 檢舉

名望的勇者

觀鈴本命參上!!!

原文由墮夜 於 07-3-31 09:59 PM 發表
聽他們放屁...

高層主管都不見得會日文了

同意+1

我待的公司 裡面好像幾乎都不會日文

隨便講幾句 都能唬住他們XD
----------
7-11 不可能有這種要求吧
 

回覆 使用道具 檢舉

名望的英雄

鐵傲聖堂武士

希爾文 07-3-31 10:26 PM 聲望 +2 這個猛XD


你懂我的意思呀...

因為某日劇的毒還沒退XD

-

現在連打個工都要這麼辛苦是怎樣...|||
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由米爾修 於 07-3-31 10:31 PM 發表


你懂我的意思呀...

因為某日劇的毒還沒退XD

-

現在連打個工都要這麼辛苦是怎樣...|||

詳細希望
 

回覆 使用道具 檢舉

名望的騎士

【今で帰りん】

原文由上田京子 於 07-3-31 22:27 發表

我覺得她說「我明白了」說得好突兀喔。
「わかりました。」

「貴様に何が分かる!」(誤
__________________________

就算中文餐廳也不會有人用這句的...

(迷思中
 
答えが見えぬ。

回覆 使用道具 檢舉

好謎的便利商店...(?
 


回覆 使用道具 檢舉

地球村
世界一家
感謝~~真是太感謝了
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由 希爾文 於 07-3-31 10:34 PM 發表
就算中文餐廳也不會有人用這句的...

(迷思中

這個叫見人講人話嘛
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-11-2 05:28 , Processed in 0.020514 second(s), 16 queries , Gzip On.

回頂部