鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
樓主: ☆來福☆
列印 上一主題 下一主題

黑貓中文版....

[複製連結] 檢視: 1982|回覆: 17

以前不會那麼講究,
大概是因為以前台灣卡通很少有日配,
不過後來接觸日配之後,當然是日配好吧..
台灣常常一個人要配好幾種角色,
我同學舉了一個例子:
像是網球王子的不二和櫻桃小丸子的藤木是同一個人配的,
這也差太多了..我同學說他之後看到不二都會想到藤木(汗

Q:"為什麼我沒辦法打出大篇一點的文章呢?
A:"你發表主題時下面會有"字數檢查",你可以注意一下。
     你現在按下面的"編輯",會進入編輯畫面,
     就可以看到下面有"字數檢查"的按鈕了吧。"

[ 本文最後由 parpy 於 07-4-25 11:40 AM 編輯 ]
 

回覆 使用道具 檢舉

但是有些中配的聲望可是遠遠超過日配的


例如:烏龍派出所、魯邦三世

(這分明就是台配嘛!!
 
<(ゝω・)綺羅星☆

回覆 使用道具 檢舉

名望的英雄

鐵傲聖堂武士

阿尼台之前有新人CV選秀

所以為此當然加入中配...

雖然一開始的表現的確不盡理想

但這正是他們的磨練.

像是網球王子的不二和櫻桃小丸子的藤木是同一個人配的


絕對不一樣...

不二的CV是丘台銘 屬中生代

藤木是陳進益 資歷較久

但是有些中配的聲望可是遠遠超過日配的

例如:烏龍派出所、魯邦三世

(這分明就是台配嘛!!


兩部主角都是林協忠擔綱

人氣可是直升呀(?)

石斑瑜的表現也是可圈可點...

只要想到星爺就會想到他喔.
 

回覆 使用道具 檢舉

不過.........

ANIMAX的魔法老師沒有中配........

不知是喜還是悲(沒那麼多人好配中文吧,,,,,,)

不過我覺得中配日配都很不錯
 

回覆 使用道具 檢舉

黑貓有中配啊@@?

雖然知道animax有在播

不過從來不知道有中文的= ="

說到中文版的......

還是小的時候最喜歡了

現在因為很喜歡日文,所以動畫都盡量找原文的

日本來的配音技術感覺上就是very good的=v=
 
夢‧‧‧我做了一個夢,每天都見到的夢,永不結束的夢
在永不終結的夢裡,唯一的心願
希望在我再次睜開雙眼時,能夠看到不一樣的風景

我希望,至少能為他擦去臉上的淚水
但是,手卻不聽使喚
落到臉頰上的淚水,被吸進了雪裡

「不要緊的,所以別再哭了‧‧‧」
「嗯‧‧‧我們,約定好了喔」

回覆 使用道具 檢舉

名望的英雄

(・∀・)

史恩大叔 還有伊芙....

(汗


不過我還是看中配阿

要我等到11點...

除非是奈葉中配再現(啥
 
FBいろとりどりのセカイ/いろとりどりのヒカリ 大推!!

真紅最高!!!永遠のヒカリ ~Song of love to a blue sky~

回覆 使用道具 檢舉

無名的勇者

竹掃帚+黑色女佣服

我要聽中配之前會先聽日配

假如差太多或是聽不下去,我就直接聽日文

ROZEN 日配才是王道啊!!
 

回覆 使用道具 檢舉

名望的英雄

鐵傲聖堂武士

原文由 狂龍神主 於 07-4-25 08:04 PM 發表
不過.........

ANIMAX的魔法老師沒有中配........

不知是喜還是悲(沒那麼多人好配中文吧,,,,,,)


因為班上人物不少

分配甚難.
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-2-9 08:57 , Processed in 0.019184 second(s), 14 queries , Gzip On.

回頂部