名望的鄉紳
回覆 使用道具 檢舉
無名的鄉紳
原文由騎士GAZKI 於 07-5-21 07:16 AM 發表 もう純たらこまった子ね.... 這句話翻譯成: 真是的~純像個小孩子呢~(直譯是像頑皮的孩子給人困擾) それはスカートょ純 這句話翻譯成: 那算是跟隨狂喔~純 = =不是中文翻譯困難~而是很多日本文法無法用中文翻譯全部 像很 ...
名望的英雄
KUSO四格畫家
原文由幻日特 於 07-5-18 01:09 AM 發表 もう純たらこまった子ね.... 這句話翻譯成:像是小孩般的使我難為情...? それはスカートょ純 這句話翻譯成:剛好在邊界...?XD スカート(skirt)
原文由騎士GAZKI 於 07-5-21 07:16 AM 發表 それはスカートょ純 這句話翻譯成: 那算是跟隨狂喔~純
一般的騎士
原文由墮夜 於 07-5-21 11:13 AM 發表 完全不對... もう純たらこまった子ね.... 是說"純真是個愛添麻煩的孩子。拿你沒辦法" それはスカートょ純 "那是裙子啦,純" 跟蹤狂應該是ストーカ... ...
一般的鄉紳
發表回覆 回覆並轉播 回覆後切換到最後一頁
存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲
GMT+8, 25-1-31 14:41 , Processed in 0.019607 second(s), 16 queries , Gzip On.