鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
列印 上一主題 下一主題

翻譯碰上難題了Q__Q

[複製連結] 檢視: 1164|回覆: 1

切換到指定樓層
1#
全文出處:
http://www.nytimes.com/2007/09/02/world/middleeast/02westbank.html?_r=1&pagewanted=1&oref=slogin

For all the agonizing about nearby Hebron — how far Israel should go to

resolve competing Jewish and Palestinian claims to the city — this desolate spot is a symbol

of the impact of Jewish settlement in the occupied West Bank and of the dire

economic state of the Palestinian territories, where about a third of adult

翻成這樣

在這個苦難的希伯倫,由於以色列無法接受猶太與巴勒斯坦共存一城,這塊荒無的土地象徵了以色列佔有富庶的西岸作為屯墾區,並且嚴格控管巴勒斯坦地區的經濟,而這導致了巴勒斯坦成年失業者將近三分之一。

不知道正不正確@~@ 還請大家幫忙Q__Q


另外,想請問一下翻譯新聞稿時有沒有什麼需要特別注意的呢@@?
我自己常常抓錯文法,不然就是看不懂文法,不知道有沒有什麼方法比較好呢?

感謝~
 
狸子‧瑜兒‧斷水的筆。
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

以下不負責任翻譯,參考看看....:臉紅

原文:For all the agonizing about nearby Hebron — how far Israel should go to resolve competing Jewish and Palestinian claims to the city — this desolate spot is a symbol of the impact of Jewish settlement in the occupied West Bank and of the dire economic state of the Palestinian territories, where about a third of adults are without work.

以色列解決猶太人與巴勒斯坦人對鄰近的希伯崙城(Hebron)主權爭議所採取的作法,為該城帶來了許多紛擾,且造成了約三分之一的成年人失業;而這塊不毛之地(按:指AD DEIRAT)上發生的景象,便象徵著猶太人在約旦河西岸佔領區屯墾帶來的衝擊,亦同時顯示出巴勒斯坦自治區所面臨的經濟困境。
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-1-31 07:38 , Processed in 0.023253 second(s), 18 queries , Gzip On.

回頂部