鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
無聊啊~

來翻譯一下~



[一番]

舞い上がれよ この空へと
外の世界へと
飛舞在這個天空以上
外面的世界

どんな冷たい闇に 縛られてでも
いつまでも追い続ける 明日への光を
無論被如何的寒冷黑暗綁住也
永遠面對持續追著的 明天之光

一人立ちをする 大人になる道
魔法の力糧に スペル舞う幻想郷へ
建立一人自立 長大的道路
以魔法之力為糧食 撰寫飄舞的幻想鄉

過去の弱い自分 邪魔をしたとしても
真実と向き合う 迫る敵を打ち倒せ
即使過去弱小的自己也做了障礙
打倒真實面對 迫近的敵人

誰にも見えないもの 探し求めて (誰もガ 求め)
自由と孤独二つと翼であの愛へ恋へと (自由ば 翼であの愛へ恋へと)
尋覓誰也看不見的東西 (誰都要追求)
用自由和孤獨的雙翼戀向那個愛 (用自由之翼戀向那個愛)

追いかけて捕まえる 持てる力で (力の限い)
必ず讪い着くんだ 悲しみ越えた夢 (必ず讪い着く 夢)
追趕能抓住 掌握的力量 (時限內需要的力量)
必能溯及 超過了悲傷的夢 (必能到達的 夢)

----------------------------------------------------------------
[二番]

何が起こるのか 誰もわからない
たとえ傷ついてでも 痛みに耐えて立ち上がれ
誰都不明白發生了什麼
即使受傷 也忍著疼痛站起來

過去のしばらみに 阻まれたとしても
鼓動が走り出す 熱いハート解き放て
即使被過去的網子所阻止 也
解放出開始跳動的 熾熱之心

背中合わせの世界 空回りでも
絶望が押し寄せても 立ち向かえる一人じゃない
即使空轉 背對背的世界也
湧來不是一人能面對的絕望

空に散った心の 叫びを胸に
希望の道を紡いだ
把向天空散開的心 做為胸的呼聲
編織希望的道路

この空へと 明日へと 未来へ
飛べ!
這個天空 明天 未來
飛吧!

[ 本文最後由 orckingdom 於 08-1-15 11:37 PM 編輯 ]
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 13   檢視全部評分
翼之滅者    發表於 08-2-17 18:46 聲望 + 2 枚
a25351472    發表於 08-2-13 23:55 聲望 + 2 枚
剛果河馬  辛苦了~  發表於 08-1-16 14:54 聲望 + 2 枚
仙刃  辛苦了~   發表於 08-1-16 12:51 聲望 + 3 枚
Silvern  看到中文歌詞慧感覺這首歌更熱血了.....感謝翻譯!!! ...  發表於 08-1-16 05:35 聲望 + 2 枚
irwinorta  那請你多無聊一點吧XD(沒有惡意) 對日文超苦手,感謝大大的翻譯 ...  發表於 08-1-16 02:01 聲望 + 1 枚
alan19921012  很好啊 早就想要 看了歌詞實在淚目  發表於 08-1-15 22:49 聲望 + 1 枚

看到這個會燃起來說....東方交流區要燒起來了!!

(?
 
<= 見た目だけ賑やかな妖怪

回覆 使用道具 檢舉

原文由 仙刃 於 08-1-16 01:01 PM 發表
看到這個會燃起來說....東方交流區要燒起來了!!

(?

我過去也有好幾次

想讓東方交流區燒起來啊.....

這就是"無心插柳柳成蔭"嗎?(茶)
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆 #1 orckingdom 的文章

其實您上次的那個文章我看了之後有點....(汗
但沒有時間貼上自己的翻譯給您參考

這次的比較短
貼上我的翻譯給您參考一下
也希望能有更強的高手來指導月澪
(Jテストの合格者とか...なんでね~)

[一番]

舞い上がれよ この空へと
外の世界へと

どんな冷たい闇に 縛られてでも
いつまでも追い続ける 明日への光を

一人立ちをする 大人になる道
魔法の力糧に スペル舞う幻想郷へ

過去の弱い自分 邪魔をしたとしても
真実と向き合う 迫る敵を打ち倒せ

誰にも見えないもの 探し求めて (誰もガ 求め)
自由と孤独二つと翼であの愛へ恋へと (自由ば 翼であの愛へ恋へと)

追いかけて捕まえる 持てる力で (力の限い)
必ず讪い着くんだ 悲しみ越えた夢 (必ず讪い着く 夢)

----------------------------------------------------------------
[二番]

何が起こるのか 誰もわからない
たとえ傷ついてでも 痛みに耐えて立ち上がれ

過去のしばらみに 阻まれたとしても
鼓動が走り出す 熱いハート解き放て

背中合わせの世界 空回りでも
絶望が押し寄せても 立ち向かえる一人じゃない

空に散った心の 叫びを胸に
希望の道を紡いだ

この空へと 明日へと 未来へ
飛べ!

==============================

翩然飛舞吧  朝向這片天空
朝著外面的這個世界

不管被多麼冰冷的黑暗  給束縛著也好
仍舊會不停的去追尋  那絲迎向明日的光芒

獨自一人站在這條  成為大人的路途上
以魔法的力量為食糧  旅向滿是符卡亂舞的幻想鄉

過去那個懦弱的自己  雖然是一個阻礙
但是仍要去面對真實  將以逼近的敵人打倒

那個無法看見的東西  不論是誰都想去追逐  (誰都想要追求)
用自由與孤獨的雙翼飛向那份愛戀  (用自由之翼飛向那份愛戀)

去追逐去掌握吧  用自己所擁有的力量  (盡這份力量)
一定可以碰觸到這份  超越了悲傷的夢想  (一定可以碰觸到  夢想)

----------------------------------------------

是否有什麼在改變呢  誰都無法了解
就算遍體鱗傷也要  忍住這份痛楚再度站起來

被稱為過去的這片網  給阻礙了也罷
讓心跳衝出去  解放這顆熾熱的心吧

與我相對的這個世界  就算會使我白忙一場
就算絕望接連而來  我也絕不是孤獨的面對它們

用傳遞在天空的這個心靈的吶喊  在內心裡
編織希望的道路吧

朝向這片天空  這明天  與未來
振翅高飛吧!
 

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 6   檢視全部評分
綠茶熊  推樓下  發表於 08-1-17 22:34 聲望 + 1 枚  回覆一般留言
冰月梁  總算看到正常的翻譯了。  發表於 08-1-17 22:32 聲望 + 1 枚  回覆一般留言
仙刃  辛苦啦~(又燒起來了XDD  發表於 08-1-17 13:03 聲望 + 3 枚  回覆一般留言
orckingdom  總算有人站出來更正我的爛翻譯了~  發表於 08-1-16 21:12 聲望 + 1 枚  回覆一般留言
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-12-17 11:28 , Processed in 0.022630 second(s), 17 queries , Gzip On.

回頂部