鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
樓主: lamchunhin

原文由 lamchunhin 於 10-1-25 17:52 發表

其實你說得很對, 我想畫的不只是假想武器, 還有上戰場的人們。
如雄獅般無懼的戰士, 死前抱著家人合照的士兵, 開槍殺死重傷隊友的青年, 戰後的生還者, 背水的一戰……
戰爭的激昂和哀傷之處都是我的描繪目標。 ...


那我覺得把ART藝術這個詞家進來有點不妥耶= =

上面都是戰爭會有的事情

哪裡牽扯到藝術了= =

我還以為是主角殺人如麻彷彿就是在創造藝術品一樣

才會取這個名子的= =
 

回覆 使用道具 檢舉

ansel0315 給予作者聲望 +4 【理由:讚啊!!槍械機構部分可以多參照現有槍枝唷!

有啊, 面具男手上的狙擊槍是參考M80 反裝甲狙擊槍的, 支架和槍管固定架是參照N42式重形防空炮的(不過因為光暗的關係, 構造不太清楚), 不過機關盒的部分倒是沒什麼參考。

原文由 宮俊和香 於 10-1-25 10:17 發表
那我覺得把ART藝術這個詞家進來有點不妥耶= =
上面都是戰爭會有的事情
哪裡牽扯到藝術了= =
我還以為是主角殺人如麻彷彿就是在創造藝術品一樣
才會取這個名子的= =

不, 這本畫集沒有主角。
這麼說, 好像"Heart in Heat"或"Heartest Moment"比較貼切呢
(註* 英文裡沒有Heartest, 是我把Heart加上Superlative的文法變成的)

[ 本文章最後由 lamchunhin 於 10-1-25 11:16 編輯 ]
 

回覆 使用道具 檢舉

想改成激戰時刻這樣嗎?

前面那個我不知道怎麼翻= =

後面那個覺得可以翻成激戰時刻

我也沒說一定要改= =

原來的名子

只是我覺得取名的時候要把一些定義想好

何況你畫的那麼好QQ
 

回覆 使用道具 檢舉

看了看突然想起一句話...
"....阿鬼......你還是說中文吧....":aa02:
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由 rurumi 於 10-1-25 20:11 發表
看了看突然想起一句話...
"....阿鬼......你還是說中文吧....":aa02:


以前有看過你說這句話= =

我還想是不是針對某個人說的= =

什麼意思阿= =?
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由 宮俊和香 於 10-1-25 12:39 發表
以前有看過你說這句話= =
我還想是不是針對某個人說的= =
什麼意思阿= =?

周星馳的"功夫"裡, 會鐵線拳的那個呀鬼
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆 12# lamchunhin 的文章

是有heartest這個字的。
若是如此The Heartest Moment的確是滿有FU的 .....但用在戰場上嘛.......
不知道適不適合?
我覺得好像太溫馨?
 

回覆 使用道具 檢舉

大概是介紹沒看過不知道怎麼取吧= =

阿鬼是那個賣衣服的阿伯嗎XD?
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由 k1513000 於 10-1-26 01:23 發表
是有heartest這個字的。
若是如此The Heartest Moment的確是滿有FU的 .....但用在戰場上嘛.......
不知道適不適合?
我覺得好像太溫馨?


Heartest Moment我想是"最激動的時刻"的意思。
其實與戰爭有關的一切我都想畫, 還是說單字一個"WAR"會比較好?
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆 19# lamchunhin 的文章

既然是和戰爭一切的都想畫的話,那就不能取那個名字了,因為他只涵蓋某個範圍...
然後我發現我把Heartiest記成Heatest了><",原意還是不能用在戰場上,因為他的英譯還是比較偏溫馨類的...

其實就WAR一個單字也不錯
因為主題可以無限延伸
(你也打算無限延伸戰爭的一切內容不是嗎XD)
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-12-24 03:26 , Processed in 0.028259 second(s), 20 queries , Gzip On.

回頂部