鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
雖然是一守舊歌..
但是想分享給大家聽聽看


****************************************************************************************************


【曲名】VOiCE

【連結】http://www.nicovideo.jp/watch/sm4271779

【youtube連結】http://www.youtube.com/watch?v=wyIOUJjWCbM&feature=player_embedded

【影片】




【作詞】ラヴリーP

【作曲】ラヴリーP

【編曲】ラヴリーP

【歌手】初音ミク

【翻譯】raku


               宛如不斷降下堆積的飄雪般 太過的耀眼
               宛如漸漸消去虛幻的聲音般 止哭地活著


               曾一度以為什麼事都沒有 然而事實上卻艱辛又痛苦難受
               疲累的攀上那長長的樓梯 本以為終於可以見面


               已不在這裡吶 已經無法接收了
               反正也沒有辦法 這首song聽一聽吧


               如今正在做些什麼、想要做些什麼 我是在這裡啊
               Message要傳達出來 曾愛著你 不、我愛你


               曾一度以為有些什麼事 比手畫足也沒有意義


               那種溫暖感覺與 那種溫柔感覺已
               已經不見了因此 這首song聽一聽吧


               好痛苦唷 停不了唷 好寂寞唷 好難受唷 好想要哭唷
               要說謝謝之前對不起 也沒說出就 啊-啊


               如今正在做些什麼、想要做些什麼 我是在這裡啊
               Message要傳達出來 我愛著你


               宛如不斷降下堆積的飄雪般太過的耀眼
               宛如堅強地活下去的花朵般得到幸福吧



【資料來源】vocaloid中文歌詞wiki
http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/422.html





【詳細歌詞】

               なく降り積もる雪のように眩しすぎて
               setsunaku furitsumoru yuki no you ni mabushi sugi te
               宛如不斷降下堆積的飄雪般 太過的耀眼  

               儚く解けてゆく音のように泣かずにいるよ
               hakanaku toke te yuku oto no you ni naka zu ni iru yo
               宛如漸漸消去虛幻的聲音般 止哭地活著  

               何も無いと思っていた けれど実は辛く苦しく
               nani mo nai to omotte i ta keredo jitsuwa tsuraku kurushiku  
               曾一度以為什麼事都沒有 然而事實上卻艱辛又痛苦難受  

               長い階段上り疲れ やっと会えると思ったのに
               nagai kaidan nobori tsukare yatto aeru to omotta noni  
               疲累的攀上那長長的樓梯 本以為終於可以見面

               もう居ないのね 受け止められず
               mou i nai no ne uketome rare zu
               已不在這裡吶 已經無法接收了

               しかたないから このsong聴こうか
               shikata nai kara kono song kiko u ka
               反正也沒有辦法 這首song聽一聽吧

               今何してるの、何したいの 俺はここだ
               ima nani shi teru no, nani shi tai no ore wa kokoda
               如今正在做些什麼、想要做些什麼 我是在這裡啊

               メッセージ伝えるよ 愛してた いや、愛してる
               messeeji tsutaeru yo aishi te ta iya, aishi teru
               Message 要傳達出來 曾愛著你 不、我愛你

               何かあると思っていた 身振り手振り意味も無くて
               nani ka aru to omotte i ta miburi teburi imi mo naku te
               曾一度以為有些什麼事 比手畫足也沒有意義  

               あの温もりと あの優しさが
               ano nukumori to ano yasashi sa ga
               那種溫暖感覺與 那種溫柔感覺已  

               無いのだからもう このsong聴こうか
               nai no da kara mou kono song kiko u ka
               已經不見了因此 這首 song 聽一聽吧  

               辛いよ 切ないよ 寂しいよ 苦しいよ 泣きたいよ
               tsurai yo setsunai yo sabishii yo kurushii yo naki tai yo
               好痛苦唷 停不了唷 好寂寞唷 好難受唷 好想要哭唷

               ありがとう言う前にごめん を言わずにあーあ
               arigatou iu mae ni gomen o iwa zu ni aaa
               要說謝謝之前對不起 也沒說出就 啊-啊  

               《SLT》

               今何してるの、何したいの 俺はここだ
               ima nani shi teru no, nani shi tai no ore wa kokoda
               如今正在做些什麼、想要做些什麼 我是在這裡啊   

               メッセージ伝えるよ 愛してる
               messeeji tsutaeru yo aishi teru
               Message要傳達出來 我愛著你

               切なく降り積もる雪のように眩しすぎて
               setsunaku furitsumoru yuki no you ni mabushi sugi te
               宛如不斷降下堆積的飄雪般太過的耀眼

               強く生きてゆく花のように幸せになれ
               tsuyoku iki te yuku hana no you ni shiawase ni nare
               宛如堅強地活下去的花朵般得到幸福吧

               《SLT》


【歌詞來源】奇摩知識家
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1610050600050





【XD】聽聽這首歌有一段時間了
               旋律平淡和諧
               歌聲中帶有黯淡的憂傷

               看完這PV
               感動快流淚QQ..



 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 3   檢視全部評分
呆呆的仔仔  莫名的喜歡上了這首歌......  發表於 10-12-15 18:48 聲望 + 1 枚
992255    發表於 10-12-10 20:41 聲望 + 2 枚
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-12-21 23:12 , Processed in 0.019197 second(s), 17 queries , Gzip On.

回頂部