- 鐵幣
- 49 元
- 文章
- 13 篇
- 聲望
- 11 枚
- 上次登入
- 11-11-26
- 精華
- 0
- 註冊時間
- 05-6-16
- UID
- 169308
|
本文章最後由 992255 於 11-10-11 23:09 編輯
【初音ミク】1/6【オリジナル】 【中文字幕】
2009年05月07日投稿作品
作詞:ぼーかりおどP
作曲:ぼーかりおどP
編曲:ぼーかりおどP
唄:初音ミク
翻譯來自影片
標題的1/6有著不管難過的事情或任何事情都能減輕的場所。
實際上則是代表著月球的重力。
這首歌也是作者初次入殿堂的歌曲,另外這首歌當初作者曾經說要在發表後的一個月後也就是6月7日要刪除,至於刪除原因一切不明,引起廣大聽眾的勸說,許多人都希望作者不要刪除,而在6月1號時作者也決定撤銷刪除,6/1號剛好跟歌名1/6相反,很讓人玩味的一件事情,使得這首歌能到現在依舊為大家所聽。幸好沒刪呢,不然一首好歌就會在我不知道的情況下消失
這首歌有被選為39演場會曲,自然整體水準不低,サテライト(衛星)指的就是地球唯一的衛星月球,這首歌上傳的時候本人還沒開始接觸V家的東西呢,當初要是有聽到可能會更快淪陷,整首歌大致上分為三段.
いつか重力のクサリを
總有一天要切斷重力的枷鎖
断ち切り君を連れてサテライト
帶你前往衛星
君を探してあの街へ
為了找你而走向街
さ迷い歩いた夜の道
迷惑地走在夜晚的路上
受話器越しに聞こえた声が
透過聽筒傳來的聲音
なぜか とても 気になったの
為何令我如此的在意
見つけた君は赤い瞳
找到的你紅著眼睛
何事もないフリはナシにして
假裝什麼事都沒有的樣子
黒い沼に沈む君を放っておくわけにはいかない
不能丟下向黑沼沉沒的你不管
いつか重力のクサリを解き放ち
總有一天要掙脫重力的枷鎖
宇宙(そら)へ飛ぶサテライト
向宇宙飛行的衛星
そこに行けば体の重さも1/6
在那裏連體重都能變成1/6
君が抱えてる悲しみが
你所擁有的悲傷
少しでも軽くなればそれでいい
如果能稍微減輕就好了
いつかそこに君を連れていくよ
總有一天會帶你去那唷
重力の外へ
到重力之外
第一段的歌詞大致說明了原因,為何想帶著對方上月球,單純的只是因為擔心對方,覺得不能就這樣放著不管,希望能做些什麼,即使是像藉著減輕重力是來減輕對方的悲傷這樣天真的想法,也是認真的考慮去做。
宇宙旅行は無理ですが
宇宙旅行是不可能的
物理的に高い所へ
向物理上的高處邁進吧
色々考えてみた結果
考慮各種可能後的結果
目指すは港の赤い塔
目標是港邊紅塔
走ってきたフリして
假裝跑過來的樣子
胸の鼓動の速さを隠してみたの
試著掩飾胸口的快速鼓動
今日は君の手を救い上げる権利をもらうよ
今天牽著你的手的權力就收下了呦
軌道エレベータのように
像軌道電梯般
雲を抜けて昇(のぼ)るよサテライト
脫離雲層上昇的衛星
300メートル昇れば少しは軽くなるかもね
上昇了300公尺是不是會變得輕一點呢
つまり子供ダマシだけれど
總之只是騙小孩的把戲
意味が少しでも伝わればいい
能夠稍為傳達心意就好了
地上(ちじょう)よりも上に連れていきたいの
想帶你到比地面還要高的地方
重力の外へ
到重力之外
第二段的歌詞大致上到這,雖然希望能帶對方上月球是如此遙不可及的事情,即使如此也希望能減輕對方伊些些悲傷也好,所以就往高處前進吧,最後思考決定的地方就是港邊的紅塔
至於實際上是不是指這個地方並不可考,雖然說這只是騙小孩的把戲,不過再看到有人願意為自己做這些事情,我想就算沒辦法真的到月球,光是感受到對方的心意,煩惱什麼的也都會變成1/6吧
見え隠れしてる気持ちは
若隱若現的心意
多分バレているんだろうけれど
多半已經曝露了吧
今はそれ以上 君を救いたいエゴイズム
但現在在那之上 是想拯救你的利己主義
太陽の力を借りて
借了太陽的力量
白く輝いているお月様
而潔白閃爍著的月亮阿
同じように頼ってくれませんか?
是不是也能同樣地幫我呢?
いつか重力のクサリを断ち切り
總有一天要切斷重力的枷鎖
君を連れてサテライト
帶你前往衛星
辛いコトや悲しいコトも全部1/6
難過的事情和悲傷的事情全部都1/6
宇宙船はまだ先だけれど
宇宙船雖然還有點遠
そこに辿りつけるまでの間
在能夠到那裡之前
僕の左手を握っててくれますか?
願不願意握住我的左手呢?
いつか重力の外へ連れていくよ
總有一天到重力之外,帶你去呦
out of the gravity
"但是在那之上的是想拯救你的利己主義",很讓人玩味的一句話,我想應該可以解釋成因為喜歡著對方,所以只要對方能夠減輕悲傷 自己也相對的能夠開心,這樣的利己主義吧,
"總有一天到重力之外,帶你去呦"有著總有一天一定會讓你的煩惱什麼的通通消失,這樣的意味在裡面。
有寫的不好的地方請多多包涵,如果有不同的見解也歡迎提出來跟大家交流。
另外附上也很好聽的REMIX板
http://www.youtube.com/watch?v=8aPT5fzNRKo&feature=player_embedded
感謝サウンド猫的連結支援。
以及鋼琴伴奏版本
http://www.youtube.com/watch?v=9K_8FV8ZA30&feature=player_embedded#!
感謝remi的連結支援
其他作品
連結
[/youtube] |
|