鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
樓主: 逢生 夏維

回覆: 大 陸 的 翻 譯 名 稱 ~ 超 趣 味

大陸的翻譯,配音都很爛
爛到令人受不了
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 大 陸 的 翻 譯 名 稱 ~ 超 趣 味

《犬夜叉》─《那狗 那井 那女人 》好爛的翻譯
這個不管看過幾次都一樣好笑......
 
+HYDE+
我永遠 是你的信徒

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 大 陸 的 翻 譯 名 稱 ~ 超 趣 味

俺覺得低能兒的故事最好笑了啦~!!狂笑中
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 大 陸 的 翻 譯 名 稱 ~ 超 趣 味

《純情房東俏房客》—《澡堂故事》這......= =
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 大 陸 的 翻 譯 名 稱 ~ 超 趣 味

大陸的翻譯和我們台灣的翻譯不一樣嘛...
不管什麼時候看,都覺得大陸的翻譯很好笑!!  XD
 

Courage


勇氣不是說有就有,它需要一鼓傻勁與一鼓作氣。

有勇氣的人,在懦弱的人眼中就像個巨人,總是那樣的無懼。

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 大 陸 的 翻 譯 名 稱 ~ 超 趣 味

《海賊王》→《倭寇歷險記》←這個超屌ㄉ...
看到這個我笑了
《大富翁6》→《暴發戶第六代》 噗...
無言了...
《DA!DA!DA!》—《大!大!大!》如果是我一看到這個翻譯我就不想看了
這個幼稚園的都會翻吧
《CHOBITS》—《聰明的小雞》女主角老是"雞雞雞"地叫,故取名"小雞"
我最愛的小唧變成雞...
《蠟筆小新》-《一個低能兒的故事》真夠毒的啊.....天呀!= =
我已經暈倒了...
《魔戒2雙塔奇謀》─《指環王2無產階級半獸人之雙塔革命》.....點點點
這句經典~我暴斃了
 
請至控制面板重新儲存簽名檔

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-1-12 23:35 , Processed in 0.020214 second(s), 14 queries , Gzip On.

回頂部