鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
樓主: 真飛鳥
列印 上一主題 下一主題

關於卡通配音員的

[複製連結] 檢視: 9347|回覆: 34

回覆: 關於卡通配音員的

我習慣聽日文配音的說...
因為是日本卡通 中文配起來多少會怪怪的@@"
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 關於卡通配音員的

還有山口勝平啊˙ˇ˙~
別忘了山口勝平啊喵>口<~
他那句"風傷"實在太帥了XD~
 
路邊的紙箱裡 

  窩著一隻小貓 等人認養 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 關於卡通配音員的

[QUOTE=櫻羽 靜流☆╮]其實我覺得台灣配音,也有一些配的比日本好阿!

例:櫻桃小丸子、名偵探柯南、多啦A夢…等。

柯南的日配,我還覺得聲音不搭。 ((喜歡日配的柯南...抱歉..

因為,小柯南的音調、居然比長大的新一沉重。

-----

而且,日本有專門的配音學校。[/QUOTE]之前校園封神榜有一個尋找人才的節目他們就找了想要當配音員的學生來了四個二男兩女
後來為了測試他們的配音功力當場就情他們配聖石小子的音當中每個人配的音都不一樣有的還自己加音效
滿好笑如果你們有看會笑出來真希望ps2有配音遊戲的軟體只要放入遊戲之後在放影片就可替裡面的人物配音呢如果可以我想要替魔戒配搞笑板
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 關於卡通配音員的

有些卡通的配音真的很棒
但是要第二季之類的話配音員都會換這點讓人挺不滿意滴
(像我最愛的龍馬在第二季聲音就變的老理老氣...T^T到了第三季居然沒變~~O口Q)
配的音和原音最像似.而且很好看的
就是海賊王(航海王)了!!!
仔細聽日文...中文配的實在太像ˇˇ
這點就滿意極了^^ˇˇˇ
 
[img]http://img261.imageshack.us/img261/5627/1165579053043ui5.jpg[img]

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 關於卡通配音員的

[QUOTE=阿芮~Red~]有些卡通的配音真的很棒
但是要第二季之類的話配音員都會換這點讓人挺不滿意滴
(像我最愛的龍馬在第二季聲音就變的老理老氣...T^T到了第三季居然沒變~~O口Q)
配的音和原音最像似.而且很好看的
就是海賊王(航海王)了!!!
仔細聽日文...中文配的實在太像ˇˇ
這點就滿意極了^^ˇˇˇ[/QUOTE]
嗯嗯!!!  同意...中文版的魯夫...配的不錯喔^^
頭文字D我也覺得配的還算可以........
話說日文的配音員最喜歡的應該就是保志了吧....不知道為啥...我就是喜歡他的聲音
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-2-3 12:57 , Processed in 0.019258 second(s), 16 queries , Gzip On.

回頂部