鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
[left]01.愛のフ―ガ
Fogue in G minor
エキセントリック・オべラ
:「カルミナ・ブラ―ナ」より
作曲:J.S.バッ八
編曲:書上奈朋子

Omnia Sol Temperat
Purus et subtilis,
novo mundo reserat
facies Aprilis,
ad amorem properat
animus herilis
et iocundis imperat
dues puerilis.
Omnia Sol Temperat
Purus et subtilis,
novo mundo reserat
facies Aprilis,
奢らず尽くしたまえば
遥かな未来に 絶ゆることなく
いつか愛は蘇る
日本語詞:苦樂健人
(這段日文應該是翻譯...)


21.ナスカのテ―マ~神祕の鳥~
作詞: 苦樂健人
作・編曲:斉藤恒芳

孤独と虚しい日々
気ままと思いこんで
名ばかりの自由に縋りついていた
壞れた愛のかけら
今でも心を刺す
信じること 何も出来ない

翼広げた神秘の鳥よ
この星になぜ降りたの?
何も答えみせずに
問い返す 人はなぜ生きているのかと
運命に身を委ねて
過ぎゆく時のままに
生きる意味を探す旅に出る

羽ばたく時が 来る日を信じ
いつまでも待ち続ける
愛の翼失したわけじゃない

愛することを忘れ
生きてる意味を問われ
愛の行方探す旅に出る

心の思うままに
すべてをかなぐり捨て
名ばかりの自由に別れを告げる
壞れた愛のかけら
繕うことさえも
信じること もう迷わない


25.鷹の台高等学校校歌
作詞: 苦樂健人
作・編曲:斉藤恒芳

武藏野原に聳え建つ
自由の学府 我が母校
夢と希望の旗翳し
若き心の血は萌ゆる
見よ輝く我が未来を
永久に学えあれ鷹の台高校


30.コンドルは飛んで行く
 El condor Pasa
 演奏:葉加瀬太郎
 歌:相良奈美
 アンデス民謡
 編曲:斉藤恒芳

El condor de los Andes desperto
Con la luz de un feliz amanecer.
Sus alas lentamente despego
y bajo al Rio Azul para beber.
Tras en la tierra se cubrio
De verdor,deamor y paz.
Tras en la rama florecio y el sol broto
en el trigal, en el trigal, en el trigal

アンデスのコドルは
幸せな夜明けの光と共に目覚めた
その翼をゆつくりとはばたかせ、
アスル川へ水を飲みに降りた

そして地上で、
緑と愛と平和でその身を包んだ
その後、木の枝には花が咲き、太陽が芽吹いた、
麦畑の上で、麦畑の上で、麦畑の上で
対訳:ビヅネス日本語協会(BNA)(翻譯...)[/left]
 
[FONT=新細明體][COLOR=sandybrown][COLOR=sandybrown] [/COLOR][/COLOR][/FONT] [SIZE=3][FONT=標楷體][COLOR=darkorange] [/COLOR][/FONT][/SIZE] [FONT=新細明體][FONT=Times New Roman] [/FONT][/FONT]
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

回覆: NAZCA時空轉抄 原聲集

大大的NAZCA分享真是讓人敬佩,我也愛死了這部卡通,想當初用最高價格去買了整部VCD跟兩片原版CD……雖然卡通的作畫跟劇情都是有頭無尾,光是片頭跟片尾就美得讓人感動了,還把音樂弄成手機鈴聲(爆)
最後,感激分享!
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: NAZCA時空轉抄 原聲集

多謝分享.......不知有沒有中文歌詞??
 
http://blog.gamez.com.tw/?64270




回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-11-10 00:45 , Processed in 0.022118 second(s), 16 queries , Gzip On.

回頂部