- 鐵幣
- 635 元
- 文章
- 423 篇
- 聲望
- 421 枚
- 上次登入
- 09-8-12
- 精華
- 1
- 註冊時間
- 05-4-17
- UID
- 150936
|
回覆: 話說..中視的鋼鍊...
[QUOTE=銀月]我也是阿(茶) 有時候會聽不慣日配呢QQ 不過我家中視怎麼是中配= ="忘了看的話..可能就是等隔天的重播吧 如果都不能看的話..就.....等久久的重播..[/QUOTE]
可以切換滴,中視是雙語的唷!(不能切換的話應該是你家電視有問題XD")
[QUOTE=八分音符]不管聽不聽的懂 ,
我個人是主張 聽原文 ,
而且台灣配音人員都是那幾位 ,
尤其是羅伊的配音人員和北斗神拳的主角是同一人...有夠離譜[/QUOTE]
姆...台灣人比較少啊XD?!(路人:不是這樣解釋的好嗎Orz...)
看卡通聽到的配音永遠是那幾個...
[QUOTE=evenfly]中配我曾嘗試適應過...
不過我看到中間就沒在看了....
好不容易中視在播可以切換雙語...
又常常忘記看....
不過有時候聽中配真的受不了,我想還是原音比較習慣
畢竟,總覺得日配的豆子聲音聽起來似乎比較堅強...[/QUOTE]
我發覺~好像日配男主角都是女聲優耶?(個人感覺)
像是神劍闖x湖中的緋村劍心,聲優也是女的(涼風真世)
小豆也是呢...依我這隻井底之蛙看來,幾乎都是女聲優配男主角居多耶(?) |
|