鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
其實也沒什麼拉 只是...同一個翻譯人 卻翻出不同的東西....
導讀手冊1 71頁上 很清楚寫著...愛德華的父親"赫恩海姆"  可是到了漫畫上又變成 霍恩海姆!!
不知道各位有沒有注意到...
 
歡樂之餘  別忘了 憤世嫉俗
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 導讀手冊!?(小發現)

其實我想因該都差不多吧= =


看你覺得那個你唸起來比較順口

我是覺得兩個都沒啥差別啊-3-
 
[CENTER][IMG]http://www.2and2.net/Uploads/Images/0978.jpg[/IMG][/CENTER][CENTER][FONT=Arial Black][SIZE=4][COLOR=olive][B][blur]…真小…[/blur][/B][/COLOR][/SIZE][/FONT][/CENTER]

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 導讀手冊!?(小發現)

導讀手冊2上霍恩海姆那頁(應該)上面有小小字的解說…
好像是因為日方要求的…所以才改成霍恩海姆的…

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 導讀手冊!?(小發現)

XD...

基本上來說

edo之父的日文是

用羅馬拼音寫就變成了hoenhaimu(印象中""不發音吧...?)

個人是認為念起來的確是比較像霍恩海姆XD

或許是因為這樣日方才要求修改的?
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 導讀手冊!?(小發現)

為什麼 霍恩海姆 不姓 愛力克 ?  QQ?
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 導讀手冊!?(小發現)

[QUOTE=綿羊~咩]為什麼 霍恩海姆 不姓 愛力克 ? QQ?[/QUOTE]
那是因為愛力克兄弟是跟著媽媽姓.....

所以是他媽媽姓"愛力克"

我想可能也是因為爸爸在他們很小就離家...她們不承認他是爸爸的緣故...
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 導讀手冊!?(小發現)

[QUOTE=綿羊~咩]其實也沒什麼拉 只是...同一個翻譯人 卻翻出不同的東西....
導讀手冊1 71頁上 很清楚寫著...愛德華的父親"赫恩海姆" 可是到了漫畫上又變成 霍恩海姆!!
不知道各位有沒有注意到...[/QUOTE]
因為翻譯 差這麼一點 又不會怎麼樣= ="
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 導讀手冊!?(小發現)

應該是他們那邊是母系社會巴要不然溫麗他奶奶也姓 洛克貝爾 阿
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 導讀手冊!?(小發現)

[QUOTE=v8112151]那是因為愛力克兄弟是跟著媽媽姓.....

所以是他媽媽姓"愛力克"

我想可能也是因為爸爸在他們很小就離家...她們不承認他是爸爸的緣故...[/QUOTE]

原來如此~~~~~
我是一直到看到大人您的回覆才知道為啥ELICA兄弟姓ELICA (驚)
不曉得我之前為甚麼都沒有追究"姓"的問題?!   
好像是覺得他們姓"ELICA"是天經地義= =
 
[CENTER][IMG]http://i2.tinypic.com/wtboxs.gif[/IMG][/CENTER] [CENTER] [/CENTER] [CENTER][COLOR=royalblue]轉吧 轉吧 ~[/COLOR][/CENTER] [COLOR=royalblue] [/COLOR]

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 導讀手冊!?(小發現)

[QUOTE=星期天]原來如此~~~~~
我是一直到看到大人您的回覆才知道為啥ELICA兄弟姓ELICA (驚)
不曉得我之前為甚麼都沒有追究"姓"的問題?!
好像是覺得他們姓"ELICA"是天經地義= =[/QUOTE]

可能是因為

從人物介紹就說他姓愛力克了

久而久之,就習慣了,不會去追究這種事情~
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-1-31 23:45 , Processed in 0.020721 second(s), 16 queries , Gzip On.

回頂部