鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
歡迎大家在此討論...

我發現到...中視好像刪了一些東西....

片尾曲不見了....

中文配音聽起來別有一番滋味..
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 中視 鋼彈 SEED Destiny 第一集

不只是片尾取刪掉了,中文配音的語調也怪怪的,還是日文聽比較習慣
 
[img]http://photo.yam.com/user/58/ca/gundam307/image/1650804_m.jpg[/img]宇宙最強的男人

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 中視 鋼彈 SEED Destiny 第一集

[QUOTE=sheffield]不只是片尾取刪掉了,中文配音的語調也怪怪的,還是日文聽比較習慣[/QUOTE]

遙控器上可以調成日文阿~

不過中文配音員還真只那幾位而已阿...
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 中視 鋼彈 SEED Destiny 第一集

恩~

史黛拉砍人時應該噴出寫來

結果沒有..

這還好...某畫面被剪掉...

超級大怨念....

姆..........

ed也完整砍掉......

這動畫不能看了.................
 
請至控制面板重新儲存簽名檔

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 中視 鋼彈 SEED Destiny 第一集

有刪掉一些東西,剛開始回顧再歐普的大戰 真的家人死光那一段救沒放....廣告詞好鳥,好像是什麼"捍衛全宇宙"的..= =
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 中視 鋼彈 SEED Destiny 第一集

[QUOTE=微風楓葉]歡迎大家在此討論...

我發現到...中視好像刪了一些東西....

片尾曲不見了....

中文配音聽起來別有一番滋味..[/QUOTE]

刪掉的部分

例如真抱史黛拉時手摸胸部

以及史黛拉用刀殺工作人員所噴出來的血等的畫面

還有片尾曲

應該就這些吧
 
這種表情...我喜歡─ V ─  +

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 中視 鋼彈 SEED Destiny 第一集

是砍掉一些是沒錯啦..最經典的...襲胸..如預期的被d掉了...................

不過是我聽力有誤麼..怎麼聽起來...史黛拉的中配..跟芙蕾是同一位??..就算日配是同一位好了= =

但是....最離譜的是...我沒聽錯的話..爲什麼美琳的中配比..露娜還老氣阿
 
[SIZE=5][/SIZE]

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 中視 鋼彈 SEED Destiny 第一集

看來一些血腥爆力和一些漏內衣的地方都會被刪掉
像海倫被史黛拉斬腰那一幕還有其他角色領便當的畫面也會刪掉吧
還有露娜穿上褲子和米亞穿內衣美琳幫阿斯蘭脫逃
脫衣的那些畫面都會刪掉吧真的如上面的人所說的
      這動畫不能看了.................
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 中視 鋼彈 SEED Destiny 第一集

真的嗎= =a...那我以後打死不看中視的鋼彈了...中視(我踢)

抗議抗議!!!!!!經典畫面怎能D字斬...
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 中視 鋼彈 SEED Destiny 第一集

不管怎麼樣  台灣的思想  作為就是比別人差一截
思想偏激  噴血  襲胸 這樣哪算什麼不好的場面
照這樣看來  在台灣的動畫乾脆都別撥算了
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-2-7 21:03 , Processed in 0.021824 second(s), 16 queries , Gzip On.

回頂部