鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
睇日劇的時候經常聽倒...
但就唔清楚寫出黎係點...

1.) "非常對不起"     的敬語

2.) 佢講有d 咩贊助商贊助<---呢個聽唔切...

可以話畀我知個拼音,同埋點寫 嗎?
Thx!!
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

1.申し訳ない(もしわけない) 
2.XXXの提供で送りします(提供我不會打..之後是でおくりします)
希望有幫到你的忙^^

[ 本文最後由 AMATSU 於 06-7-13 07:17 PM 編輯 ]
 
Reality and fantasy 外と裏の正反対 文化そのものは人間の生きるの証、存在のしるし

回覆 使用道具 檢舉

もう
申し訳ありません(でした)。

           ていきょう
(某スポンサー)の提供でお送りします。
 

回覆 使用道具 檢舉

既然要敬語的話
申し訳ございません
會比較敬吧
 

回覆 使用道具 檢舉

但是呢.....

1.) >>>
呀! 我當時聽到的,
應該就是這句了
"申し訳ございません" 了!!

2.)>>>

佢講:
「XXX では (贊助商名字) 。。。。。スポンサー.。。。。です  お送りします だ」

XXX=有3個音
......=我聽不清楚的內容

每次看日劇時,都會聽倒,但就是聽不清楚^^
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-1-9 02:03 , Processed in 0.020934 second(s), 22 queries , Gzip On.

回頂部