鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
喵罐的作品,自從上次「打不倒的空氣人」迷上眾多聽眾之後,
又再次以洛克人為主而做出的歌曲。
這次雖然也能夠會心一笑,不過走的卻是溫馨路線。
=========

目(め)の前(まえ)に現(あらわ)れた カベ
はしごもない 水中(すいじゅう)でもない
自力(じりき)ではとどかない
あいつに たのんでみよう
呼(よ)んでもなかなか

うまく呼(よ)び出(だ)せないし
燃費(ねんぴ)も あまりよくない

こいつはホントに協力(きょうりょく)する気(き)があるのか?

あとすこし
ねばればとどくのに
ギリギリのところでいつもキミは
容赦(ようしゃ)なく 別(わか)れを告(つ)げる
そして僕(ぼく)は落(お)ちてゆく


新(あたら)しく 仲間(なかま)ができた

両手(りょうて)がない 胴体(どうたい)すらない

はしごをのぼりきると
そいつが 近づいてきた

アタマの中から武器の回復アイテム
連続で同じ アイテム

こいつはホントに協力する気があるのか?

欲しいのは
あのアイテムなのに
あたりまえのようにいつもキミは
のぞみとは かけはなれてる
出すのは違うアイテム

最近イヤなこと
なにかと多すぎて
仲間に 八つ当たりしてる
ごめんね ごめんね
ホントは わかっているんだ
ほら 見てごらん
この先は ハリと穴だらけだ
ひとりだけのチカラでは
すすめない
残りの 武器エネルギーは
じゅうぶん だから
いまこそ たすけあい
ふたつめのドクロを
何度もしつこくこりない
あいつを
こらしめて その先に待つ
ナミダのエンディング
まで...

=====

翻譯者g00987654321
是有附上中文歌詞的影片翻譯人
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

這傢伙真的有要幫忙的意思嗎?
出現在眼前的牆壁
沒有樓梯 也不是在水裡
靠自己無法過去
只好試著拜託那傢伙了
難找也就算了
又請不過來
燃料效率又差

這傢伙真的有要幫忙的意思嗎?

只差一點點
再撐一下就能到達的說
你總是在最後的關頭
不留情的跟我道別
害我就掉下去了

新同伴完成了
沒有雙手 也沒有身體
當爬上樓梯後
傢伙 靠近過來
從頭中丟出武器的
回復道具
連續丟出同樣的道具

這傢伙真的有要幫忙的意思嗎?

我想要的是
那個道具的說
你總是一副理所當然的樣子
丟出與我原本期望
完全相反的道具

最近不順遂的事情
有點多 所以
把脾氣出在同伴身上
對不起 抱歉
事實上我們都了解
嘿 看啊
在這前方盡是刺針跟洞穴
只靠一人的力量
是無法前進的
剩下的武器能量
十分充足 所以
就是現在 互相幫助
將那第二個骷髏頭
把那個煩的要死不管幾次
都學不乖的那傢伙
給予嚴厲懲罰 直到
在這前方等待著的
那充滿淚光的結局...

[ 本文最後由 雷因那斯 於 07-12-3 02:42 PM 編輯 ]
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-12-5 11:04 , Processed in 0.025191 second(s), 16 queries , Gzip On.

回頂部