鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
最近的週末過的太精采,都是在玩樂........上週是出國、這週是回家陪老媽過母親節、下週預計去八仙玩水。
反而模型一堆再堆.....連拿出來拍都沒時間。

1.> Good Smile 初音        
[url=http://photo.xuite.net/stanley_usc/1916375](更多的在Xuite相簿)[/url]
    這個不太需要敘述,大頭化的萌樣依舊深得人心。
    失魂落魄的表情 + 蔥,惡搞指數 100%
    除了表情之外,附件的物品越來越多元......( 手、腳 ) ,對收藏者而言耐玩度也不斷上升。

1.> Figma SABER                    (更多的在Xuite相簿)
    附件超級多,是個很棒的可動品。 .....(頭髮、表情、手、武器x2、劍鞘x2)
    除此之外,色彩上色很有質感,而且裙甲的可動也相當棒....

[ 本文最後由 danie 於 08-5-12 07:54 PM 編輯 ]

01.jpg

02.jpg

03.jpg

10.jpg

11.jpg

12.jpg

 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 13   檢視全部評分
傑爾斯    發表於 08-5-18 00:44 聲望 + 2 枚
光伊    發表於 08-5-15 09:09 聲望 + 2 枚
yamihikaru  不……我很久以前就訂了。XD  發表於 08-5-14 22:38 聲望 + 1 枚
Lazy-KID    發表於 08-5-13 11:44 聲望 + 2 枚
日邪童子  哈哈.好可愛喔!  發表於 08-5-12 20:22 聲望 + 1 枚
睡神的希望  我最近也想入手SABER,他有付支架嗎? ...  發表於 08-5-12 18:25 聲望 + 2 枚
chk95  水喔  發表於 08-5-11 23:15 聲望 + 3 枚

初音那張蔥棒圖 好可愛噢 ._."

[ 本文最後由 後藤基次 於 08-5-11 10:59 PM 編輯 ]
 
魔獸 GGC: Rider-SOS 大多於Fate房出沒 也會玩信長噢 ~
               很嚴重的R姐控!!  ( 御姐沉迷症候群 ) ~
     

回覆 使用道具 檢舉

請問 saber的翻譯真的是塞巴嗎?
我看到標題還以為是魔裝神機的賽巴 Cybuster
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由 後藤基次 於 08-5-11 10:56 PM 發表 [原文]
初音那張蔥棒圖 好可愛噢 ._."

有kuso到吧。  



原文由 xiangkc 於 08-5-12 10:09 AM 發表 [原文]
請問 saber的翻譯真的是塞巴嗎?
我看到標題還以為是魔裝神機的賽巴 Cybuster


=.=|| 音譯問題罷了~     

機戰的風魔裝機 Cybuster 很多翻成 賽巴斯坦 or 賽巴斯達;FATE 的 SABER 也可能翻成 賽巴(芭)、塞巴。
 

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 1   檢視全部評分
利德蓓絲  Saber是職業名稱 不是人名= =\~/ ...  發表於 08-5-12 17:57 聲望 + 1 枚  回覆一般留言

我都習慣直接叫「SABER」。XD
中譯的話,普威爾不是有代理動畫嗎?就以那個翻譯為主吧。,只是我沒有看動畫版就是了……XD
 

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 1   檢視全部評分
danie  是啊~管它翻譯是啥,saber 就是 saber。 ...  發表於 08-5-12 19:53 聲望 + 1 枚  回覆一般留言

原文由 yamihikaru 於 08-5-12 12:39 PM 發表 [原文]
我都習慣直接叫「SABER」。XD
中譯的話,普威爾不是有代理動畫嗎?就以那個翻譯為主吧。,只是我沒有看動畫版就是了……XD

好複雜!   ~.~        爭議好多,反正還是叫 SABER。
小弟只是純粹喜歡這個人物角色,對動畫角色的設定內容是外行~~~
到底是代表人名還是職業什麼請自己詳看動畫吧。   

To 睡神:    這個saber物品有含支架。  就是照片上的那個透明支架。
 

回覆 使用道具 檢舉

名望的英雄

鐵傲聖堂武士

原文由 xiangkc 於 08-5-12 10:09 AM 發表 [原文]
請問 saber的翻譯真的是塞巴嗎?
我看到標題還以為是魔裝神機的賽巴 Cybuster


角川是義譯成"劍兵"

另外風之魔裝機神會講全名塞巴斯塔啦...
 

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 1   檢視全部評分
danie  噗~~! 哇哩~  發表於 08-5-12 20:32 聲望 + 1 枚  回覆一般留言

原文由 yamihikaru 於 08-5-12 12:39 PM 發表 [原文]
我都習慣直接叫「SABER」。XD
中譯的話,普威爾不是有代理動畫嗎?就以那個翻譯為主吧。,只是我沒有看動畫版就是了……XD

我也適用saber 因為在日文裡面 是用外語 所以翻成國語以後 把他的外語順便翻譯的話 有點 失去意義吧 :-( 而且用英文 大家有機會練習英文阿

ps不是指責啦 祇是真的不知道他的翻譯而已.. 所以問了一下
 

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 1   檢視全部評分
danie  噗...別太在意,翻譯本來就沒有一定正確的。 ...  發表於 08-5-13 09:52 聲望 + 1 枚  回覆一般留言

今天入手figma SABER 了。☆

感覺要擺出好看的動作不容易啊,又怕弄壞。@@
更換配件時更是小心……尤其是手,好怕太用力那個轉動的插條斷掉啊。囧

所以擺好喜歡的姿勢後就放回盒子了,這盒子雖小不過還好放的下我擺的動作。XD
 

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 1   檢視全部評分
danie  恭喜入手! 看來我又洗腦成功了.. =.=|| ...  發表於 08-5-14 22:27 聲望 + 1 枚  回覆一般留言

咪哭支援~最速銷售傳說的好東西阿XD

相信GSC應該笑的闔不攏嘴了吧~當然FIGMA也是啦~

miucar2.jpg

 

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 2   檢視全部評分
danie  好棒的賽車女郎~~ ^o^  發表於 08-5-15 19:09 聲望 + 2 枚  回覆一般留言
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-1-6 17:49 , Processed in 0.023038 second(s), 19 queries , Gzip On.

回頂部