鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
列印 上一主題 下一主題

新手翻譯問題...><"

[複製連結] 檢視: 1460|回覆: 2

切換到指定樓層
1#
『我的生活也是 』

把它翻譯成

『わたしのもせいかつです 』

會超怪的嗎=口="

文法還不太會用 囧

還請各位大大多加指教 ><"

[ 本文章最後由 櫻塚和秀 於 08-10-28 08:10 編輯 ]
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 -2   檢視全部評分
wang8wang8  翻譯問題請到翻譯區發文謝謝  發表於 08-10-28 04:09 聲望 -2 枚

你大概想說「文法還不太會用」?

如果是『你的生活是XXX』『我的生活也是 』
翻成『私の生活もです 』基本上算對

不過還是要看前後文啦
 
人生的RESET鈕是不能輕易按下的,某個地方的後巷里也沒有標識儲存點的地方。

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 2   檢視全部評分
櫻塚和秀  謝謝糾正^^  發表於 08-10-28 01:26 聲望 + 2 枚  回覆一般留言

名望的英雄

KUSO四格畫家

如果是「我的生活也是七零八落」

翻譯:僕の生活もバラバラのようです

少了形容詞就不是完整的一句話,根本不能翻
 

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 2   檢視全部評分
櫻塚和秀  了解^^  發表於 08-10-28 01:26 聲望 + 2 枚  回覆一般留言
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-1-11 15:12 , Processed in 0.021636 second(s), 17 queries , Gzip On.

回頂部