鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
不知道哪位大大可以提供的 我真的非常需要 有的大大請提供給我 謝謝
 
[center]與風共生,與風共死[/center] [center]在精靈祝福出生的妳[/center] [center]希望你[/center] [center]可以[/center] [center]永遠的活下去[/center] [center][img]http://home.pchome.com.tw/good/srx90/4eb6.jpg[/img][/center]
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 哪位大大可以給我SEED的歌詞

OP1 - INVOKE

~~日文版~~
違急 合合
互羽痛 感

寂糒s 腕抱
以外何知

Z瞬間 目`永遠 待焦

速時空瞬晒
W 願
消言葉 辿M

目凝 見失星
誰 光

唇確 生命爩
思詰 眩

愛先 \先 惑

絡熱 伝真堌y
誰守 君欲想


速時空瞬晒
W 願
消言葉

絡熱 伝真堌y
誰守 此慳N欲想
君

~~羅馬拼音版~~
sure chikai isokgu tabi ni butsuke ai chigire au
tagai no hane no itami kanji te iru

samishisa ni yogore ta ude de daita
sore igai no nani ka wo shiranai kara

tsunagaru shunkan mezame ru eien machi kogareru

haya sugiru toki no matataki ni sara sare te
hitori de wa todo ka nai
negai nante kie sou na kotoba ja
tadori tsukenai

jitto me o korashi temo miushi natte shimau hoshi
dare no mono nimo naranai hikari ga aru

kuchibiru tashi kameru inochi no hi ga
omoi tsumeta youni mabushii kara

ai ga saki nanoka kowasu noga saki ga madowa sareru

karami au netsu no tsutae tai shin jitsu wo
dare kara mamore ba ii?
kimi ga itsuka hoshi gatta omoi ga
soko ni aru nara...

haya sugiru toki no matataki ni sara sare te
hitori de wa todo ka nai
negai nante kie sou na kotoba ja

karami au netsu no tsutae tai shin jitsu wo
dare ka mamore ba ii?
koko de itsuka hoshi gatta omoi ga

kimi ni aru kara...

~~中譯版~~
在快速的擦身而過中 相互碰撞一起破碎
感覺到彼此羽翼上的傷痛

被寂寞弄髒 用手緊緊地抱著
除此以外什麼都不明白

在聯繫的瞬間 覺醒的永遠 焦慮的等待著

瞬間暴露在迅速流逝的時間中
一個人便無法實現願望
就像消失的言語 再無法找尋

凝神注視著迷失的星星
有光 卻不屬於任何人

用雙唇確認 生命的燈火
不停的思索 令人眩暈

是愛在前 還是破壞在先 讓人困惑不已

交纏在一起的熱情 想要傳播的真實
由誰來保護好呢 你總有一天會有想要的欲望呢
就在那裏的話

瞬間暴露在迅速流逝的時間中
一個人便無法實現願望
就像消失的言語

交纏在一起的熱情 想要傳播的真實
由誰來保護好呢 在這兒不論何時想要
你那裏總會有的
==================================================
ED1 - 一緒

~~日文版~~
一緒 夕暮違色

優君遠
冷切捨心彷徨
格好A生
寒空下 目閉

一緒
言葉通 加速背中今
一緒 夕暮違色
月明下 C眠

運命付合行
悲寂言
何度言葉無力
退屈夜潰

一緒
二人今 場所無
一緒 初挳怪R
不思議魅 ?蓬b

心? 吹? 瞳迷

一緒
言葉通 動始君情熱
一緒 夕暮違色
月明下 C眠

~~羅馬拼音版~~
anna ni issho datta no ni
yuugure wa mou chigau iro

arifureta yasashisa wa kimi wo
toozakeru dake
tsumetaku kimi suteta kokoro wa
samayou bakari

sonna kakko warusa ga
ikiru to iu koto nara
samuzora no shita
me wo tojite iyou

anna ni issho datta no ni
kotoba hitotsu tooranai
kasoku shite ikuse naka ni ima wa

anna ni issho datta no ni
yuugure wa mou chigau iro
semete kono tsuki akari no shita de
shizuka na nemuri wo

unmei to umaku tsuki atte yuku nara kitto
kanashii to kasabishii nante itterarenai
nando motsu na gatta kotoba wo muryoku ni shite mo
taikutsu n yoru wo tsubu shita ii n da ne

anna ni issho datta no ni
fusoroi na futari ni ima
tadori tsukeru basho na

anna ni issho datta no ni
hajimete au yoko kao ni
fushigi na kurai ni miserareteru
tomado ukurai ni

kokoro wa doko ni iru
doko ni fukarete iru
sono hitomi ga
mayowanu you ni

anna ni issho datta no ni
kotoba hitotsu tooranai
ugoki hajimeta kimi no jounetsu

anna ni issho datta no ni
yuugure wa mou chigau iro
semete kono tsuki akari no shita de
shizuka na nemuri wo

~~中譯版~~
我們曾如此親密的在一起
但黃昏的顏色已經變得不一樣

司空見慣的體貼只會讓你疏遠我

冷漠的拋棄只會讓心彷徨
如果要這副模樣生存在這個世上
倒不如在寒冷的天空下閉上眼睛

曾如此親密的在一起
可如今 在加速向前的背影後 語言不再相通
曾如此親密的在一起 但黃昏的顏色已經變的不一樣
至少讓我在這明月下靜靜的入睡

如果可以與命運有不錯的交情
那一定不會有悲傷或寂寞
雖然無法相通的語言太無力
但我也想用它來擊敗這無聊的夜晚

曾如此親密的在一起
無法相聚的兩人現在都沒有可以到達的地方
曾如此親密的在一起 被初次見面時的側影
不可思議的吸引 甚至讓人不知所措

心現在在何方?被吹到哪兒去了?
希望那眼眸不要疑惑

曾如此親密的在一起
語言並不相通 你的熱情開始流動
曾如此親密的在一起
但黃昏的顏色已經變得不一樣
至少讓我在這明月下安然入睡
==================================================
OP2 - Moment

~~日文版~~
誰皆 答探…

二人時間支配 思頃
月日流 宇宙色饒v 違心
[One moment in this time. Baby I'm worried]

巡S季節中
瞬間止
二人
暗闇彼方愛探…

今君映宇宙色? 聞返
大切忘 少?蓬b心
[How come you don't answer my heart is hurting?]

目眩銀河中
心寄
二人星見上
瞬間宇宙色重

大切忘 糒s知心

巡S季節中
地球消時
心噾
少年瞳見
二人夢果
齪韞X 手離

~~羅馬拼音版~~
dare mo mina samayoi nagara kotae wo sagashite
futari naraba jikan sae mo shihai dekiru to omotteta ano koro
tsuki hi wa nagare sora no ima mo kawaru you ni surechigatteta kokoro

megurikuru kisetsu no naka de
ano toki ga tomareba
ii no ni
futari mata samayoi nagara
kono sora wo kanata ni
ai wo sagashite

ima no kimi ni utsuru sora wa donna iro nara kikikaesenai nara
taisetsu na koto wasurete shimatte iku you de sukoshi tomadou kokoro

mekurumeku ginga no naka de
sono kokoro takuri
yosetemu
futari tada hoshi wo miagete
ano toki no sora no
iro wo kasaneteru

taisetsu na koto wasurete shimawanai de itai
kegare wo shiranu kokoro

megurikuru kisetsu no naka de
kono hoshi ga kiesaru
toki ni wa
kokoro goto zero ni modoshite
shounen no hitomi de
mitsumete
futari mata ano yume no hate
arukidasu tsunaida
te wo hanasazu ni

~~中譯版~~
任何人都會在彷徨的時候尋找答案…

認為只要二人在一起的話,便可支配時間之際
歲月流逝
宇宙的顏色也似乎被交錯的心所改變
[One moment in this time. Baby I'm worried]

在那不斷迴圈的季節中
若在那一瞬間停頓了便好了
二人在彷徨的時候
在黑暗的遠方尋找我們的愛…

現在反映在你眼中的宇宙是什麼顏色?
在沒有回復的同時
似乎忘記了非常重要的事情,令人內心感到困惑
[How come you don't answer my heart is hurting?]

在令人眩目的銀河中
那顆心受到了牽引
二人抬頭望向星空
在那一瞬間宇宙的顏色重疊起來

為了不再遺忘重要的事情 不懂世間污濁的心

在那不斷迴圈的季節中
當地球消失的時候
每顆心也會回歸於零
少年的雙眼凝望著
二人繼續前往夢的邊際
緊握的手不再分離…
==================================================
ED2 - RIVER

~~日文版~~
何上手行 
焦n持押
苛立 心納s
抱D膝小僧

悔 駍R震
泣夜明


確君言通
今引返
意地張d
齪顝l以上 諦

一度 手…

全胸中
夢…

儚 身
危時代
手W 岸目指
無我夢中泳

流逆 R上
行止場所


愛全助 思
君微笑
心癒唇 立上勇n


一度 手…

川流今日激
君手離
 胸中愛信
夢…


愛全助 思
君微笑
心癒唇 立上勇n


確君言通
今引返
意地張d
齪顝l以上 諦

一度 手…

川流今日激
君手離
 胸中愛信
夢…

~~羅馬拼音版~~
Nani mo ka mo umaku yukanai modokashisa ni
Aseru kimochi wo osaete
Hagayusa to iradatashisa ni kokoro midare
Kakaekonda hiza kozou

Kuyashisa wo koraete namida ni furuete
Naita yoru ga akeru

Sou
Tashika ni kimi no iu toori da yo
Ima nara hikikaeseru keredomo
Tsumaranai iji wo haritsuduketeru
Arukihajimeta ijou akiramenai

Mou ichido kono te ni chansu wo...

Subete kono mune no naka ni shimatte okou
Yume ga kanau made...

Yarusenai hakanasa ni mi wo yudaneru hodo
Sonna ayaui jidai ni
Agaitemo te no todokanai kishi wo mezashi
Muga muchuu de oyoida

Nagare ni sakarau koe mo agerarenai
Yukitomari no basho de

Sou
Ai ga subete tasukeru to wa
Omowanai dakedo kimi no hohoemi
Kokoro wo iyasu sono kuchibiru ni
Tachiagaru yuuki wo morau no sa

Mou ichido kono te ni chansu wo...

Kawa no nagare wa kyou mo hageshii keredo
Kimi no te wa hanasanai
Itsumo kono mune no naka no ai wo shinjiteiyou
Yume ga kanau made...

Sou
Ai ga subete wo tasukeru to wa
Omowanai dakedo kimi no hohoemi
Kokoro wo iyasu sono kuchibiru ni
Tachiagaru yuuki wo morau no sa

Tashika ni kimi no iu toori da yo
Ima nara hikikaeseru keredomo
Tsumaranai iji wo haritsuduketeru
Arukihajimeta ijou akiramenai

Mou ichido kono te ni chansu wo...

Kawa no nagare wa kyou mo hageshii keredo
Kimi no te wa hanasanai
Itsumo kono mune no naka no ai wo shinjiteiyou
Yume ga kanau made...

~~中譯版~~

==================================================
OP3 - Believe

~~日文版~~
言葉見 思触肩先
君言 冷
O細誤解 幼愛崩
悲怪V見

夢無 微笑捨 胸輝

誓僕 手築未S
必惑星 君
二人 瞳
出逢信

一緒眺星空 幾光流
思出消

耳澄 口笛吹唄 聞

空向 心描明日
一度場所 君虋R
僕二人 酴麶M日
意味

誓僕 手築未S
必惑星 君
空向 心描明日
一度場所 君虋R
二人 瞳
出逢信

~~羅馬拼音版~~
Kotoba mitsukerarezu
owo wazu fureta katasaki
kimi wa nanimo iwazuni
tsumetaku furi hodoku

Kono sasai ne gokai kara
osanai ai wa fuzureteku
sonna kanashii
kao amita kunai

Yume sae naku shitemo
sono hohoemi dake sutenaide
kono mune kagaya ite ite

Itsuka chigau boku na
kono te de kizuku mirai wa
kana arezu kono bashou de
kimi ga doko ni itate
dakedo ima wa futari setsunaku
sorashite hitomi
deaeru koto wo shinjite

Issho ni nagareta hoshi zora
iksumo hikari nagareteta
omoide wa nada kieta ni wa shinai

Mimi wo sumushite nara
Uchibue refuita no uta no
fure zuki koe hajimeru

Sooshite sora no mukou
kokora ga enaku ashita wa
mo ichido ano basho de
kimi no do nani ni iyou
kitto bokura futarii korekara
Kageruki de yuku
hibini imi ga ru no nara

Itsuka chigau boku na
kono te de kuzuku mirai wa
kana arezu kono basho de
kimi ga doko ni itate

Sooshite sora no mukou
kokoro ga enaku ashita wa
mo ichido ano basho de
kimi no do nani ni iyou
dakedo ima wa futari setsunaku
sorashita hitomi
deaeru koto wo shinjite

~~中譯版~~
找不到言語 不經意接觸的前一刻
你什麼也沒說 冷漠的撥開我的手
就因為這細微的誤解
愛的幼苗開始崩潰
不想看見你這麼悲傷的表情

即使失去了夢想 至少留下你那樣的微笑
胸口中依然閃爍著光芒

不知何時我們發誓 要用這雙手建築的未來
一定就在這裏 不論你身在何處
然而現在 兩人悲傷相錯的眼神
深信著會有重逢的一天

一起眺望星空 在好幾道光芒流逝之後
我們的回憶還未消失

洗耳恭聽吧
我用口哨吹出的歌

然後望向天空 用心描繪的明天
是再次回到那個地方 成為你的鄰居
從現在起 我們二人一定可以的 如果匆匆度過這些日子
那有什麼意思呢

不知何時我們發誓 要用這雙手建築的未來
一定就在這裏 不論你身在何處
然後望向天空 用心描繪的明天
是再次回到那個地方 成為你的鄰居
然而現在 兩人悲傷相錯的眼神
深信著會有重逢的一天
==================================================
ED3 - FIND THE WAY

~~日文版~~
君 小手
傷背負?
誰為 見失
僕 迷
逃出出S?
望光射日 日…

FIND THE WAY
輝宇宙 手W
響愛萩q
進道先 光見
YOU'LL FIND THE WAY

君言 永夢
哀夢
姿 少曇
僕言 泣
傍
欲 抱上手 手…

FIND THE WAY
言葉
飛翼
納@風負裀R
今誰早 痛n付…

答出

焦

…

FIND THE WAY
輝宇宙 手W
響愛萩q
進道先 光見

FIND THE WAY
言葉
飛翼
納@風負裀R

進道先 確光見…
YOU'LL FIND THE WAY

~~羅馬拼音版~~
doushite kimi wa chiisa na te de
kizu wo seoou to suru no darou?
dareka no tame dake janai miushinawanaide
doushite boku wa mayoinagara
nigedasu koto dekinai no darou?
nozomu no wa hikari sasu hi wo hi wo...

find the way
kagayaku sora [uchuu*] ni te wa todokanakutemo
hibiku ai dake tayori ni
susunda michi no saki hikari ga mitsukaru kara
you'll find the way

kimi wa itta nagai yume wo mita
totemo kanashii yume datta to
soredemo sono sugata wa sukoshi mo kumoranai
boku wa itta naite iinda to
zutto soba ni ite ageru yo
hoshii no wa dakiageru te wo te wo...

find the way
kotoba nakute mo tobu hane wa nakute mo
midasu kaze ni makenu you ni
ima dare yori hayaku itami ni kizuketa nara...

kotae wo dasu koto kitto subete janai
aseranakute iinda yo anata mo...

find the way
kagayaku sora [uchuu*] ni te wa todokanakutemo
hibiku ai dake tayori ni
susunda michi no saki hikari ga mitsukaru kara
find the way
kotoba nakutemo tobu hane wa nakutemo
midasu kaze ni makenu you ni
susunda michi no saki tashika na hikari wo mita...
you'll find the way

~~中譯版~~
為什麼你要用小小的臂膀背負起傷痛
別只為了他人 不要迷失自己
為什麼我迷茫著 卻無法擺脫
渴望的是光明的日子 日子…
FIND THE WAY
即使那耀眼的天空遙不可及
只要憑借愛的呼喚 
也可以在前途找到光芒
YOU 'LL FIND THE WAY

你說做了一個長長的夢 是一場悲傷的夢
但你的樣子 絲毫沒有顯露哀傷
我說你哭吧 我會一直在你身邊
想要的是抱緊我的臂膀 臂膀…
FIND THE WAY
即使沒有語言 
沒有羽翼
也不要敗給那狂風
只要比任何人都能明白痛楚就好

找到答案不一定是全部
不用焦急 你也是這樣

FIND THE WAY
即使那耀眼的天空遙不可及
只要憑借愛的呼喚 
也可以在前途找到光芒

FIND THE WAY
即使沒有語言 
沒有羽翼
也不要敗給那狂風

在前途找到確實的光芒
YOU 'LL FIND THE WAY
==================================================
OP4 - Realize

~~日文版~~
場所 
W信 今 想走

飄醛M 心街
消 願

違夢 同空
日誓 "負"

 2人 手
生意味 探

場所 
W信 今 想走
過 切 越
願抱 未S呼`

風流 雲孤
君 感?

夢守 互傷
背中合 齪糒M

  解
同n持 信

迷恐 羽
鼓動波打  夢
暗闇 孤 立向
君出挳醛F鯁Z 必伝

場所 
W信 今 想走
過 切 離
日同、空... 君d

~~羅馬拼音版~~
Tadoritsuku basho sae mo wakaranai
Todoku to shinjite ima omoi wo hashira seruyo

KATACHI kaete yuku kokoro mo kono machi mo
Dakedo kienai negai ga aru

Chigau yume wo mite onaji sora nagameta
Ano hi chikatta "Makenai koto"

Zutto futari kono te tsunagezu ni
Umarete kita imi wo sagashiteta

Tadoritsuku basho sae mo wakaranai
Todoku to shinjite ima omoi wo hashira seruyo
Ayamachi mo setsunasa mo koeru toki
Negai ga HIKARI dakishimeru mirai wo yobisamashite

Kaze ni nagareteku ano kumo no kodoku wo
Kimi mo dokoka de kanjiteru no?

Yume wo mamoru tame tagai wo kizutsuke
Senaka awase ni aruite kita

Kitto itsuka wakariaeru darou
Onaji kimochi de iru shinjitai

Mayou koto osorezuni habatakeru
Kodou ga namiutsu mada yume wo akiramenai de
Kuraiyami mo kodoku ni mo tachimukau
Kimi to deaeta yorokobi wo kanarazu tsutae ni ikou

Tadori tsuku basho sae mo wakaranai
Todoku to shinjite ima omoi wo hashira seruyo
Ayamachi mo setsunasa mo hanarete mo
Ano hi to onaji, kono sora wa... Kimi e to tsuzuite iru

~~中譯版~~
雖然不知道哪裡是歷經辛苦也要去的目的地
但我相信總會到達 現在 這個信念驅使我繼續前進

外表逐漸改變 內心和這條街道也一樣
但我希望所有事物不會消失

在同一天空下看到不同的夢想
在那天我發誓一定不會認輸

一直 二人之間相互聯繫著
從出生以後不斷尋找著意義

雖然不知道哪里是歷經辛苦也要去的目的地
但我相信總會到達 現在 這個信念驅使我繼續前進
正是斬斷和超越的時刻
希望緊抱著光輝 呼喚未來

隨風而動 那片雲的孤獨
在某處的你可感覺到

為了守護夢想而相互傷害
逐漸接近而背靠著對方

一定 總有一天可以相互瞭解
相信大家一定持著相同的信念

不要害怕迷茫 鼓動你的雙翼
還有 不要放棄夢想
黑暗也好 孤獨也好 也要站起來面對
與你相逢的喜悅一定會傳播開去

雖然不知道哪裡是歷經艱辛也要去的目的地
但我相信總會到達 現在 這個信念驅使我繼續前進
正是斬斷和超越的時刻
就像那日一樣在天空下…與你一起走下去
==================================================
IN - Meteor--

~~日文版~~
触 冷指先
凍付 月照

割心
燃橭鯪r夜抱

一瞬彼方 煌想
愛 幻

放光 空裔H
望 熱捧

死逝星 生炎
最期夢 灼

降積 罪優
刺微笑 飄醛M

散間際花
W叫似

祈儚 求切
二人 出逢時代?藉p

嘆 光 波
痛中 君目醒

傷 出S絆
孤今 描始

注生命 刻羽根
君 僕包

光 空裔H
望 熱捧

崩落 過果
最期夢 見d

~~羅馬拼音版~~
furete temo tsumetai yubisaki
kooritsuita tsuki ni terasarete

hibiwareta kokoro ga moetsukiru yoru o dakukedo
isshun no kanata de kirameita omoi ga ai nara maboroshi ni shitemisete

hanatsu hikari sora ni ochiru nozomu dake no netsu o sasagete
shini yuku hoshi no unda honoo ga saigo no yume ni yakarete iruyo

furitsumoru tsumi wa yasashisa ni toge wa emi ni kaete yukeru nara

chiru magiwa no hana no todokanai sakebi nimo nita
inori no hakanasa ga motomeru setsunasa ga futari no deatta toki o yurasu

nageki hikari nami ni nomare itami no naka kimi wa mezamete
kizutsuketa kara dekiru kizuna ga kodoku o ima egaki hajimeru

sosogu inochi kizamu hana de kimiyo douka boku o tsutsunde
hikari wa mata sora ni ochiru nozomu dake no netsu o sasagete
kuzure ochiyuku ayamachi no hate saigo no yume o mi tsuzuketeruyo

~~中譯版~~

==================================================
IN - 水証

~~日文版~~
水()中夜?藉s
哀C佇
蝳些@岸
美夜明
待
綺麗心

暗海空向
\無場所
教誰
誰辿M
誰心中

水流鎮
大地潤調
無
自分手入
、、

水証手
全炎飲D尚
嬴儺u流
C辿M
、、
貴方手取……

~~羅馬拼音版~~
Mizu no naka ni yoru ga yureteru
Kanashii hodo shizuka ni tatazumu
Midorinasu kishibe

Utsukushii yoake wo
Tada matte iraretara
Kirei na kokoro de

Kurai umi to sora no mukou ni
Arasoi no nai basho ga aruno to
Osiete kureta no wa dare
Dare mo ga tadori tsukenai
Soretomo dareka no kokoro no naka ni

Mizu no nagare wo shizumete
Kureru daichi wo uruosu shirabe
Ima wa doko nimo nakutemo
Kitto jibun de te ni ireruno
Itsumo, itsuka, kitto

Mizu no akashi wo kono te ni
Subete no honoo wo nomikonde nao
Hiroku yasashiku nagareru
Sono shizukesa ni tadoritsuku no
Itsumo, itsuka, kitto
Anata no te wo tori...

~~中譯版~~
夜色在水波中搖動
波瀾不驚的寂靜令人神傷
綠樹成蔭的岸邊
絢美的黎明
只要耐心等待
用純潔的心靈

灰暗的海空的對岸
有處沒有爭鬥的沃土
是誰向我訴說
無人能夠抵達那裏
或是存在於誰的心中

為滋潤那平息水流湧動的大地所作之曲

即使現在已不在人間
也一定能夠憑藉自己的雙手獲得
無論何時,總有一天,一定……

握著水之證
忍受這一切艱難困苦
寬廣地,溫柔地流淌著
到達那寂靜的對岸
無論何時,總有一天,一定
牽著你的手......
==================================================
IN - C夜

~~日文版~~
C夜貴方待
忘微笑取S
少時間過
想出優

星降場所
貴方笑
願
今遠 挳醛r

微笑
一間違 \
大切光
遠空越行強

星降場所
想貴方W
側
冷抱
今遠

C夜。。。。。。

~~羅馬拼音版~~
shizukana kono yoru ni anata wo matteru no
ano toki wasureta hohoemi wo tori ni kite
are kara sukoshi dake jikan ga sugite
omoide ga yasashiku natta ne.

hoshi no furu basho de
anata ga waratte irukoto wo
itsumo negatteta
ima tookutemo
mata aeru yo ne

itsu kara hohoemi wa konna ni hakanakute
hitotsu no machigaide kowarete shimau kara
taisetsuna mono dake wo hikari ni kaete
tooi sora koete yuku tsuyosade

hoshi no furu basho e
omoi wo anata ni todoketai
itsumo soba ni iru
sono tsumetasa wo dakishimeru kara
ima toukutemo, kitto aerune

shizuka na yoru ni ......

~~中譯版~~
在這般寂靜的夜裏等著你
重拾那時忘記了的微笑
距離當時只有短短的日子
一想到就會溫柔起來

去到星星聚落的地方
祈求你永保笑容
即使現在遙不可及
我們一定能夠重逢吧

從何時起你的笑容變得如此飄忽無常
自從那次錯誤開始
珍貴的回憶成為了光束
去向遙遠的高空變得更強

去到星星聚落的地方
希望我的思念能夠傳到你的心中
永遠在你身旁
即使要與冷漠相擁
即使現在遙不可及 我們一定能夠重逢

在寂靜的夜色中……
==================================================
IN - 月

~~日文版~~
寂月
貴方見頃
狺踿R

羽 旅立鳥今
愛理由景色探

愛 抱胸饒U
一枚[中 o海見

月?
一人部屋o道
夜見守

月明 飛立鳥今
自由 愛n持

愛 見上空地鷍R
手笑 一月

~~羅馬拼音版~~
Samishige na tsuki hitotsu
Anata no tokoro de miru koro wa
Kirei na mangetsu ni natte iru darou

Kono hane furuwasete tabidatsu tori wa ima
Aisareru riyuu o keshiki ni sagashiteta

Anata o aishite kara Dakareta mune no oku no
Ichimai no e no naka Kaeritai umi o mitsuketa

Tsuki wa ikustu aru no?
Hitori no heya e to kaeru michi
Sorezore no yoru o mimamotte kureta

Konna tsukiakari ni Tobidatsu tori wa ima
Dokomademo jiyuu ni Aishitai kimochi dake

Anata o aishite kara Miageta sora no chizu ni
Te o kazashite warau Mou hitotsu no tsuki o mitsketa

~~中譯版~~
我在你那看到的
寂寞的月亮
正在變成美麗的滿月吧

那只抖動羽翼啟程的鳥 現在
正在風景中尋找被愛的理由

自從愛上你,在被擁抱的胸中深處
從一幅畫裏,我看到了那片想要回歸的大海

有多少個月亮?
每個夜晚都為我守護著
一個人回家的路

在這明亮的月光中,現在,那只飛行的小鳥
只感到無論在何處,都能自由地愛著

自從愛上你 當我舉起手
望向天空的地圖 笑著,看到了另一個月亮
==================================================
IN - }車

~~日文版 by:羽*~~
風木蔭俯泣
見知私私見
逝人調奏-
S人嘆星落

行、叫
花C?藉s
額玅
手記憶腑
q

優手子供心
燃車輪振谿窷i
逝人嘆奏-
胸糸激?曙騠懘p

哀染白
花?藉s夏影
額失
赤染砂腑騅V行


想出暲橭嚾進大地
]芽吹行

}車見送
花?藉s今何慱
見安夜明
一度手
消糷
車輪醛r

~~羅馬拼音版~~
kazesasou kokageni utsubusete naiteru
mimoshiranu watashiwo watashiga miteita
ukuhitono shirabewo kanaderu GITAARA
konuhitono nagekini hoshiwa oshite
ukanaide, donnani sakendemo
ORENJI no hanabira shizukani urerudake
yawarakana hitaini nokosareta
tenohirano keokuharuka
tokoshieno sayonara tsumabiku

yasashii tenisugaru kodomono kokoro wo
moesakaru kurumawa furiharaisusumu
ukuhitono nagekewo kanadete GITAARA
muneno yitohageshiku kakinarashite

kanashimini womaranai shirosade
ORENJI no hanabira ureteta natsuno kageni
yawarakana hitai wo nakushitemo
akakusometa sunaharuka koete uku
sayonarano RIZUMU

omoidewo yakesukushite susumudaichini
natsukashiku mebuite ukumonoga aruno

akatsuki no kuruma wo miokutte
ORENJI no hanabira ureteru imamo dokoka
itsuka mitayasurakana yoake wo
mou yichido teni surumade
kesanaide tomoshibi
kuruma wa mawaruyo

~~中譯版~~
隨風起舞的樹蔭下俯面而泣
望著那個素不相識的我
吉他為逝去之人而奏
流星為不歸之人歎息
別離我而去、如此竭力呼喊
卻只換來橘黃花瓣靜靜搖擺
留在稚嫩臉龐上的、
存於掌心中的記憶已漸遙遠
指間奏出永恆的離別

溫柔臂腕上依附著的孩童之心
呼嘯的車輪下被無情拋開
吉他彈出逝人輕歎
撥弄心中之弦難以平靜

未染哀傷的白潔之上
搖擺著橘黃花瓣的夏日之影久不散去
即使稚嫩的臉龐已經不再
也會穿越那被夕陽染紅的沙灘
離別的旋律

燃盡所有回憶前行的大地上
往日眷戀中的東西正生根發芽

目送拂曉的列車
橘黃的花兒今日又在何處搖擺
曾幾何時眼中那平靜的黎明
再次回到手中
不要熄滅這燈火
車輪 轉動著


請跪拜MonMon姊

 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 哪位大大可以給我SEED的歌詞

[QUOTE=遠野 志貴]OP1 - INVOKE

~~日文版~~
違急 合合
互羽痛 感

寂糒s 腕抱
以外何知

Z瞬間 目`永遠 待焦

速時空瞬晒
W 願
消言葉 辿M

目凝 見失星
誰 光

唇確 生命爩
思詰 眩

愛先 \先 惑

絡熱 伝真堌y
誰守 君欲想


速時空瞬晒
W 願
消言葉

絡熱 伝真堌y
誰守 此慳N欲想
君

~~羅馬拼音版~~
sure chikai isokgu tabi ni butsuke ai chigire au
tagai no hane no itami kanji te iru

samishisa ni yogore ta ude de daita
sore igai no nani ka wo shiranai kara

tsunagaru shunkan mezame ru eien machi kogareru

haya sugiru toki no matataki ni sara sare te
hitori de wa todo ka nai
negai nante kie sou na kotoba ja
tadori tsukenai

jitto me o korashi temo miushi natte shimau hoshi
dare no mono nimo naranai hikari ga aru

kuchibiru tashi kameru inochi no hi ga
omoi tsumeta youni mabushii kara

ai ga saki nanoka kowasu noga saki ga madowa sareru

karami au netsu no tsutae tai shin jitsu wo
dare kara mamore ba ii?
kimi ga itsuka hoshi gatta omoi ga
soko ni aru nara...

haya sugiru toki no matataki ni sara sare te
hitori de wa todo ka nai
negai nante kie sou na kotoba ja

karami au netsu no tsutae tai shin jitsu wo
dare ka mamore ba ii?
koko de itsuka hoshi gatta omoi ga

kimi ni aru kara...

~~中譯版~~
在快速的擦身而過中 相互碰撞一起破碎
感覺到彼此羽翼上的傷痛

被寂寞弄髒 用手緊緊地抱著
除此以外什麼都不明白

在聯繫的瞬間 覺醒的永遠 焦慮的等待著

瞬間暴露在迅速流逝的時間中
一個人便無法實現願望
就像消失的言語 再無法找尋

凝神注視著迷失的星星
有光 卻不屬於任何人

用雙唇確認 生命的燈火
不停的思索 令人眩暈

是愛在前 還是破壞在先 讓人困惑不已

交纏在一起的熱情 想要傳播的真實
由誰來保護好呢 你總有一天會有想要的欲望呢
就在那裏的話

瞬間暴露在迅速流逝的時間中
一個人便無法實現願望
就像消失的言語

交纏在一起的熱情 想要傳播的真實
由誰來保護好呢 在這兒不論何時想要
你那裏總會有的
==================================================
ED1 - 一緒

~~日文版~~
一緒 夕暮違色

優君遠
冷切捨心彷徨
格好A生
寒空下 目閉

一緒
言葉通 加速背中今
一緒 夕暮違色
月明下 C眠

運命付合行
悲寂言
何度言葉無力
退屈夜潰

一緒
二人今 場所無
一緒 初挳怪R
不思議魅 ?蓬b

心? 吹? 瞳迷

一緒
言葉通 動始君情熱
一緒 夕暮違色
月明下 C眠

~~羅馬拼音版~~
anna ni issho datta no ni
yuugure wa mou chigau iro

arifureta yasashisa wa kimi wo
toozakeru dake
tsumetaku kimi suteta kokoro wa
samayou bakari

sonna kakko warusa ga
ikiru to iu koto nara
samuzora no shita
me wo tojite iyou

anna ni issho datta no ni
kotoba hitotsu tooranai
kasoku shite ikuse naka ni ima wa

anna ni issho datta no ni
yuugure wa mou chigau iro
semete kono tsuki akari no shita de
shizuka na nemuri wo

unmei to umaku tsuki atte yuku nara kitto
kanashii to kasabishii nante itterarenai
nando motsu na gatta kotoba wo muryoku ni shite mo
taikutsu n yoru wo tsubu shita ii n da ne

anna ni issho datta no ni
fusoroi na futari ni ima
tadori tsukeru basho na

anna ni issho datta no ni
hajimete au yoko kao ni
fushigi na kurai ni miserareteru
tomado ukurai ni

kokoro wa doko ni iru
doko ni fukarete iru
sono hitomi ga
mayowanu you ni

anna ni issho datta no ni
kotoba hitotsu tooranai
ugoki hajimeta kimi no jounetsu

anna ni issho datta no ni
yuugure wa mou chigau iro
semete kono tsuki akari no shita de
shizuka na nemuri wo

~~中譯版~~
我們曾如此親密的在一起
但黃昏的顏色已經變得不一樣

司空見慣的體貼只會讓你疏遠我

冷漠的拋棄只會讓心彷徨
如果要這副模樣生存在這個世上
倒不如在寒冷的天空下閉上眼睛

曾如此親密的在一起
可如今 在加速向前的背影後 語言不再相通
曾如此親密的在一起 但黃昏的顏色已經變的不一樣
至少讓我在這明月下靜靜的入睡

如果可以與命運有不錯的交情
那一定不會有悲傷或寂寞
雖然無法相通的語言太無力
但我也想用它來擊敗這無聊的夜晚

曾如此親密的在一起
無法相聚的兩人現在都沒有可以到達的地方
曾如此親密的在一起 被初次見面時的側影
不可思議的吸引 甚至讓人不知所措

心現在在何方?被吹到哪兒去了?
希望那眼眸不要疑惑

曾如此親密的在一起
語言並不相通 你的熱情開始流動
曾如此親密的在一起
但黃昏的顏色已經變得不一樣
至少讓我在這明月下安然入睡
==================================================
OP2 - Moment

~~日文版~~
誰皆 答探…

二人時間支配 思頃
月日流 宇宙色饒v 違心
[One moment in this time. Baby I'm worried]

巡S季節中
瞬間止
二人
暗闇彼方愛探…

今君映宇宙色? 聞返
大切忘 少?蓬b心
[How come you don't answer my heart is hurting?]

目眩銀河中
心寄
二人星見上
瞬間宇宙色重

大切忘 糒s知心

巡S季節中
地球消時
心噾
少年瞳見
二人夢果
齪韞X 手離

~~羅馬拼音版~~
dare mo mina samayoi nagara kotae wo sagashite
futari naraba jikan sae mo shihai dekiru to omotteta ano koro
tsuki hi wa nagare sora no ima mo kawaru you ni surechigatteta kokoro

megurikuru kisetsu no naka de
ano toki ga tomareba
ii no ni
futari mata samayoi nagara
kono sora wo kanata ni
ai wo sagashite

ima no kimi ni utsuru sora wa donna iro nara kikikaesenai nara
taisetsu na koto wasurete shimatte iku you de sukoshi tomadou kokoro

mekurumeku ginga no naka de
sono kokoro takuri
yosetemu
futari tada hoshi wo miagete
ano toki no sora no
iro wo kasaneteru

taisetsu na koto wasurete shimawanai de itai
kegare wo shiranu kokoro

megurikuru kisetsu no naka de
kono hoshi ga kiesaru
toki ni wa
kokoro goto zero ni modoshite
shounen no hitomi de
mitsumete
futari mata ano yume no hate
arukidasu tsunaida
te wo hanasazu ni

~~中譯版~~
任何人都會在彷徨的時候尋找答案…

認為只要二人在一起的話,便可支配時間之際
歲月流逝
宇宙的顏色也似乎被交錯的心所改變
[One moment in this time. Baby I'm worried]

在那不斷迴圈的季節中
若在那一瞬間停頓了便好了
二人在彷徨的時候
在黑暗的遠方尋找我們的愛…

現在反映在你眼中的宇宙是什麼顏色?
在沒有回復的同時
似乎忘記了非常重要的事情,令人內心感到困惑
[How come you don't answer my heart is hurting?]

在令人眩目的銀河中
那顆心受到了牽引
二人抬頭望向星空
在那一瞬間宇宙的顏色重疊起來

為了不再遺忘重要的事情 不懂世間污濁的心

在那不斷迴圈的季節中
當地球消失的時候
每顆心也會回歸於零
少年的雙眼凝望著
二人繼續前往夢的邊際
緊握的手不再分離…
==================================================
ED2 - RIVER

~~日文版~~
何上手行 
焦n持押
苛立 心納s
抱D膝小僧

悔 駍R震
泣夜明


確君言通
今引返
意地張d
齪顝l以上 諦

一度 手…

全胸中
夢…

儚 身
危時代
手W 岸目指
無我夢中泳

流逆 R上
行止場所


愛全助 思
君微笑
心癒唇 立上勇n


一度 手…

川流今日激
君手離
 胸中愛信
夢…


愛全助 思
君微笑
心癒唇 立上勇n


確君言通
今引返
意地張d
齪顝l以上 諦

一度 手…

川流今日激
君手離
 胸中愛信
夢…

~~羅馬拼音版~~
Nani mo ka mo umaku yukanai modokashisa ni
Aseru kimochi wo osaete
Hagayusa to iradatashisa ni kokoro midare
Kakaekonda hiza kozou

Kuyashisa wo koraete namida ni furuete
Naita yoru ga akeru

Sou
Tashika ni kimi no iu toori da yo
Ima nara hikikaeseru keredomo
Tsumaranai iji wo haritsuduketeru
Arukihajimeta ijou akiramenai

Mou ichido kono te ni chansu wo...

Subete kono mune no naka ni shimatte okou
Yume ga kanau made...

Yarusenai hakanasa ni mi wo yudaneru hodo
Sonna ayaui jidai ni
Agaitemo te no todokanai kishi wo mezashi
Muga muchuu de oyoida

Nagare ni sakarau koe mo agerarenai
Yukitomari no basho de

Sou
Ai ga subete tasukeru to wa
Omowanai dakedo kimi no hohoemi
Kokoro wo iyasu sono kuchibiru ni
Tachiagaru yuuki wo morau no sa

Mou ichido kono te ni chansu wo...

Kawa no nagare wa kyou mo hageshii keredo
Kimi no te wa hanasanai
Itsumo kono mune no naka no ai wo shinjiteiyou
Yume ga kanau made...

Sou
Ai ga subete wo tasukeru to wa
Omowanai dakedo kimi no hohoemi
Kokoro wo iyasu sono kuchibiru ni
Tachiagaru yuuki wo morau no sa

Tashika ni kimi no iu toori da yo
Ima nara hikikaeseru keredomo
Tsumaranai iji wo haritsuduketeru
Arukihajimeta ijou akiramenai

Mou ichido kono te ni chansu wo...

Kawa no nagare wa kyou mo hageshii keredo
Kimi no te wa hanasanai
Itsumo kono mune no naka no ai wo shinjiteiyou
Yume ga kanau made...

~~中譯版~~

==================================================
OP3 - Believe

~~日文版~~
言葉見 思触肩先
君言 冷
O細誤解 幼愛崩
悲怪V見

夢無 微笑捨 胸輝

誓僕 手築未S
必惑星 君
二人 瞳
出逢信

一緒眺星空 幾光流
思出消

耳澄 口笛吹唄 聞

空向 心描明日
一度場所 君虋R
僕二人 酴麶M日
意味

誓僕 手築未S
必惑星 君
空向 心描明日
一度場所 君虋R
二人 瞳
出逢信

~~羅馬拼音版~~
Kotoba mitsukerarezu
owo wazu fureta katasaki
kimi wa nanimo iwazuni
tsumetaku furi hodoku

Kono sasai ne gokai kara
osanai ai wa fuzureteku
sonna kanashii
kao amita kunai

Yume sae naku shitemo
sono hohoemi dake sutenaide
kono mune kagaya ite ite

Itsuka chigau boku na
kono te de kizuku mirai wa
kana arezu kono bashou de
kimi ga doko ni itate
dakedo ima wa futari setsunaku
sorashite hitomi
deaeru koto wo shinjite

Issho ni nagareta hoshi zora
iksumo hikari nagareteta
omoide wa nada kieta ni wa shinai

Mimi wo sumushite nara
Uchibue refuita no uta no
fure zuki koe hajimeru

Sooshite sora no mukou
kokora ga enaku ashita wa
mo ichido ano basho de
kimi no do nani ni iyou
kitto bokura futarii korekara
Kageruki de yuku
hibini imi ga ru no nara

Itsuka chigau boku na
kono te de kuzuku mirai wa
kana arezu kono basho de
kimi ga doko ni itate

Sooshite sora no mukou
kokoro ga enaku ashita wa
mo ichido ano basho de
kimi no do nani ni iyou
dakedo ima wa futari setsunaku
sorashita hitomi
deaeru koto wo shinjite

~~中譯版~~
找不到言語 不經意接觸的前一刻
你什麼也沒說 冷漠的撥開我的手
就因為這細微的誤解
愛的幼苗開始崩潰
不想看見你這麼悲傷的表情

即使失去了夢想 至少留下你那樣的微笑
胸口中依然閃爍著光芒

不知何時我們發誓 要用這雙手建築的未來
一定就在這裏 不論你身在何處
然而現在 兩人悲傷相錯的眼神
深信著會有重逢的一天

一起眺望星空 在好幾道光芒流逝之後
我們的回憶還未消失

洗耳恭聽吧
我用口哨吹出的歌

然後望向天空 用心描繪的明天
是再次回到那個地方 成為你的鄰居
從現在起 我們二人一定可以的 如果匆匆度過這些日子
那有什麼意思呢

不知何時我們發誓 要用這雙手建築的未來
一定就在這裏 不論你身在何處
然後望向天空 用心描繪的明天
是再次回到那個地方 成為你的鄰居
然而現在 兩人悲傷相錯的眼神
深信著會有重逢的一天
==================================================
ED3 - FIND THE WAY

~~日文版~~
君 小手
傷背負?
誰為 見失
僕 迷
逃出出S?
望光射日 日…

FIND THE WAY
輝宇宙 手W
響愛萩q
進道先 光見
YOU'LL FIND THE WAY

君言 永夢
哀夢
姿 少曇
僕言 泣
傍
欲 抱上手 手…

FIND THE WAY
言葉
飛翼
納@風負裀R
今誰早 痛n付…

答出

焦

…

FIND THE WAY
輝宇宙 手W
響愛萩q
進道先 光見

FIND THE WAY
言葉
飛翼
納@風負裀R

進道先 確光見…
YOU'LL FIND THE WAY

~~羅馬拼音版~~
doushite kimi wa chiisa na te de
kizu wo seoou to suru no darou?
dareka no tame dake janai miushinawanaide
doushite boku wa mayoinagara
nigedasu koto dekinai no darou?
nozomu no wa hikari sasu hi wo hi wo...

find the way
kagayaku sora [uchuu*] ni te wa todokanakutemo
hibiku ai dake tayori ni
susunda michi no saki hikari ga mitsukaru kara
you'll find the way

kimi wa itta nagai yume wo mita
totemo kanashii yume datta to
soredemo sono sugata wa sukoshi mo kumoranai
boku wa itta naite iinda to
zutto soba ni ite ageru yo
hoshii no wa dakiageru te wo te wo...

find the way
kotoba nakute mo tobu hane wa nakute mo
midasu kaze ni makenu you ni
ima dare yori hayaku itami ni kizuketa nara...

kotae wo dasu koto kitto subete janai
aseranakute iinda yo anata mo...

find the way
kagayaku sora [uchuu*] ni te wa todokanakutemo
hibiku ai dake tayori ni
susunda michi no saki hikari ga mitsukaru kara
find the way
kotoba nakutemo tobu hane wa nakutemo
midasu kaze ni makenu you ni
susunda michi no saki tashika na hikari wo mita...
you'll find the way

~~中譯版~~
為什麼你要用小小的臂膀背負起傷痛
別只為了他人 不要迷失自己
為什麼我迷茫著 卻無法擺脫
渴望的是光明的日子 日子…
FIND THE WAY
即使那耀眼的天空遙不可及
只要憑借愛的呼喚 
也可以在前途找到光芒
YOU 'LL FIND THE WAY

你說做了一個長長的夢 是一場悲傷的夢
但你的樣子 絲毫沒有顯露哀傷
我說你哭吧 我會一直在你身邊
想要的是抱緊我的臂膀 臂膀…
FIND THE WAY
即使沒有語言 
沒有羽翼
也不要敗給那狂風
只要比任何人都能明白痛楚就好

找到答案不一定是全部
不用焦急 你也是這樣

FIND THE WAY
即使那耀眼的天空遙不可及
只要憑借愛的呼喚 
也可以在前途找到光芒

FIND THE WAY
即使沒有語言 
沒有羽翼
也不要敗給那狂風

在前途找到確實的光芒
YOU 'LL FIND THE WAY
==================================================
OP4 - Realize

~~日文版~~
場所 
W信 今 想走

飄醛M 心街
消 願

違夢 同空
日誓 "負"

 2人 手
生意味 探

場所 
W信 今 想走
過 切 越
願抱 未S呼`

風流 雲孤
君 感?

夢守 互傷
背中合 齪糒M

  解
同n持 信

迷恐 羽
鼓動波打  夢
暗闇 孤 立向
君出挳醛F鯁Z 必伝

場所 
W信 今 想走
過 切 離
日同、空... 君d

~~羅馬拼音版~~
Tadoritsuku basho sae mo wakaranai
Todoku to shinjite ima omoi wo hashira seruyo

KATACHI kaete yuku kokoro mo kono machi mo
Dakedo kienai negai ga aru

Chigau yume wo mite onaji sora nagameta
Ano hi chikatta "Makenai koto"

Zutto futari kono te tsunagezu ni
Umarete kita imi wo sagashiteta

Tadoritsuku basho sae mo wakaranai
Todoku to shinjite ima omoi wo hashira seruyo
Ayamachi mo setsunasa mo koeru toki
Negai ga HIKARI dakishimeru mirai wo yobisamashite

Kaze ni nagareteku ano kumo no kodoku wo
Kimi mo dokoka de kanjiteru no?

Yume wo mamoru tame tagai wo kizutsuke
Senaka awase ni aruite kita

Kitto itsuka wakariaeru darou
Onaji kimochi de iru shinjitai

Mayou koto osorezuni habatakeru
Kodou ga namiutsu mada yume wo akiramenai de
Kuraiyami mo kodoku ni mo tachimukau
Kimi to deaeta yorokobi wo kanarazu tsutae ni ikou

Tadori tsuku basho sae mo wakaranai
Todoku to shinjite ima omoi wo hashira seruyo
Ayamachi mo setsunasa mo hanarete mo
Ano hi to onaji, kono sora wa... Kimi e to tsuzuite iru

~~中譯版~~
雖然不知道哪裡是歷經辛苦也要去的目的地
但我相信總會到達 現在 這個信念驅使我繼續前進

外表逐漸改變 內心和這條街道也一樣
但我希望所有事物不會消失

在同一天空下看到不同的夢想
在那天我發誓一定不會認輸

一直 二人之間相互聯繫著
從出生以後不斷尋找著意義

雖然不知道哪里是歷經辛苦也要去的目的地
但我相信總會到達 現在 這個信念驅使我繼續前進
正是斬斷和超越的時刻
希望緊抱著光輝 呼喚未來

隨風而動 那片雲的孤獨
在某處的你可感覺到

為了守護夢想而相互傷害
逐漸接近而背靠著對方

一定 總有一天可以相互瞭解
相信大家一定持著相同的信念

不要害怕迷茫 鼓動你的雙翼
還有 不要放棄夢想
黑暗也好 孤獨也好 也要站起來面對
與你相逢的喜悅一定會傳播開去

雖然不知道哪裡是歷經艱辛也要去的目的地
但我相信總會到達 現在 這個信念驅使我繼續前進
正是斬斷和超越的時刻
就像那日一樣在天空下…與你一起走下去
==================================================
IN - Meteor--

~~日文版~~
触 冷指先
凍付 月照

割心
燃橭鯪r夜抱

一瞬彼方 煌想
愛 幻

放光 空裔H
望 熱捧

死逝星 生炎
最期夢 灼

降積 罪優
刺微笑 飄醛M

散間際花
W叫似

祈儚 求切
二人 出逢時代?藉p

嘆 光 波
痛中 君目醒

傷 出S絆
孤今 描始

注生命 刻羽根
君 僕包

光 空裔H
望 熱捧

崩落 過果
最期夢 見d

~~羅馬拼音版~~
furete temo tsumetai yubisaki
kooritsuita tsuki ni terasarete

hibiwareta kokoro ga moetsukiru yoru o dakukedo
isshun no kanata de kirameita omoi ga ai nara maboroshi ni shitemisete

hanatsu hikari sora ni ochiru nozomu dake no netsu o sasagete
shini yuku hoshi no unda honoo ga saigo no yume ni yakarete iruyo

furitsumoru tsumi wa yasashisa ni toge wa emi ni kaete yukeru nara

chiru magiwa no hana no todokanai sakebi nimo nita
inori no hakanasa ga motomeru setsunasa ga futari no deatta toki o yurasu

nageki hikari nami ni nomare itami no naka kimi wa mezamete
kizutsuketa kara dekiru kizuna ga kodoku o ima egaki hajimeru

sosogu inochi kizamu hana de kimiyo douka boku o tsutsunde
hikari wa mata sora ni ochiru nozomu dake no netsu o sasagete
kuzure ochiyuku ayamachi no hate saigo no yume o mi tsuzuketeruyo

~~中譯版~~

==================================================
IN - 水証

~~日文版~~
水()中夜?藉s
哀C佇
蝳些@岸
美夜明
待
綺麗心

暗海空向
\無場所
教誰
誰辿M
誰心中

水流鎮
大地潤調
無
自分手入
、、

水証手
全炎飲D尚
嬴儺u流
C辿M
、、
貴方手取……

~~羅馬拼音版~~
Mizu no naka ni yoru ga yureteru
Kanashii hodo shizuka ni tatazumu
Midorinasu kishibe

Utsukushii yoake wo
Tada matte iraretara
Kirei na kokoro de

Kurai umi to sora no mukou ni
Arasoi no nai basho ga aruno to
Osiete kureta no wa dare
Dare mo ga tadori tsukenai
Soretomo dareka no kokoro no naka ni

Mizu no nagare wo shizumete
Kureru daichi wo uruosu shirabe
Ima wa doko nimo nakutemo
Kitto jibun de te ni ireruno
Itsumo, itsuka, kitto

Mizu no akashi wo kono te ni
Subete no honoo wo nomikonde nao
Hiroku yasashiku nagareru
Sono shizukesa ni tadoritsuku no
Itsumo, itsuka, kitto
Anata no te wo tori...

~~中譯版~~
夜色在水波中搖動
波瀾不驚的寂靜令人神傷
綠樹成蔭的岸邊
絢美的黎明
只要耐心等待
用純潔的心靈

灰暗的海空的對岸
有處沒有爭鬥的沃土
是誰向我訴說
無人能夠抵達那裏
或是存在於誰的心中

為滋潤那平息水流湧動的大地所作之曲

即使現在已不在人間
也一定能夠憑藉自己的雙手獲得
無論何時,總有一天,一定……

握著水之證
忍受這一切艱難困苦
寬廣地,溫柔地流淌著
到達那寂靜的對岸
無論何時,總有一天,一定
牽著你的手......
==================================================
IN - C夜

~~日文版~~
C夜貴方待
忘微笑取S
少時間過
想出優

星降場所
貴方笑
願
今遠 挳醛r

微笑
一間違 \
大切光
遠空越行強

星降場所
想貴方W
側
冷抱
今遠

C夜。。。。。。

~~羅馬拼音版~~
shizukana kono yoru ni anata wo matteru no
ano toki wasureta hohoemi wo tori ni kite
are kara sukoshi dake jikan ga sugite
omoide ga yasashiku natta ne.

hoshi no furu basho de
anata ga waratte irukoto wo
itsumo negatteta
ima tookutemo
mata aeru yo ne

itsu kara hohoemi wa konna ni hakanakute
hitotsu no machigaide kowarete shimau kara
taisetsuna mono dake wo hikari ni kaete
tooi sora koete yuku tsuyosade

hoshi no furu basho e
omoi wo anata ni todoketai
itsumo soba ni iru
sono tsumetasa wo dakishimeru kara
ima toukutemo, kitto aerune

shizuka na yoru ni ......

~~中譯版~~
在這般寂靜的夜裏等著你
重拾那時忘記了的微笑
距離當時只有短短的日子
一想到就會溫柔起來

去到星星聚落的地方
祈求你永保笑容
即使現在遙不可及
我們一定能夠重逢吧

從何時起你的笑容變得如此飄忽無常
自從那次錯誤開始
珍貴的回憶成為了光束
去向遙遠的高空變得更強

去到星星聚落的地方
希望我的思念能夠傳到你的心中
永遠在你身旁
即使要與冷漠相擁
即使現在遙不可及 我們一定能夠重逢

在寂靜的夜色中……
==================================================
IN - 月

~~日文版~~
寂月
貴方見頃
狺踿R

羽 旅立鳥今
愛理由景色探

愛 抱胸饒U
一枚[中 o海見

月?
一人部屋o道
夜見守

月明 飛立鳥今
自由 愛n持

愛 見上空地鷍R
手笑 一月

~~羅馬拼音版~~
Samishige na tsuki hitotsu
Anata no tokoro de miru koro wa
Kirei na mangetsu ni natte iru darou

Kono hane furuwasete tabidatsu tori wa ima
Aisareru riyuu o keshiki ni sagashiteta

Anata o aishite kara Dakareta mune no oku no
Ichimai no e no naka Kaeritai umi o mitsuketa

Tsuki wa ikustu aru no?
Hitori no heya e to kaeru michi
Sorezore no yoru o mimamotte kureta

Konna tsukiakari ni Tobidatsu tori wa ima
Dokomademo jiyuu ni Aishitai kimochi dake

Anata o aishite kara Miageta sora no chizu ni
Te o kazashite warau Mou hitotsu no tsuki o mitsketa

~~中譯版~~
我在你那看到的
寂寞的月亮
正在變成美麗的滿月吧

那只抖動羽翼啟程的鳥 現在
正在風景中尋找被愛的理由

自從愛上你,在被擁抱的胸中深處
從一幅畫裏,我看到了那片想要回歸的大海

有多少個月亮?
每個夜晚都為我守護著
一個人回家的路

在這明亮的月光中,現在,那只飛行的小鳥
只感到無論在何處,都能自由地愛著

自從愛上你 當我舉起手
望向天空的地圖 笑著,看到了另一個月亮
==================================================
IN - }車

~~日文版 by:羽*~~
風木蔭俯泣
見知私私見
逝人調奏-
S人嘆星落

行、叫
花C?藉s
額玅
手記憶腑
q

優手子供心
燃車輪振谿窷i
逝人嘆奏-
胸糸激?曙騠懘p

哀染白
花?藉s夏影
額失
赤染砂腑騅V行


想出暲橭嚾進大地
]芽吹行

}車見送
花?藉s今何慱
見安夜明
一度手
消糷
車輪醛r

~~羅馬拼音版~~
kazesasou kokageni utsubusete naiteru
mimoshiranu watashiwo watashiga miteita
ukuhitono shirabewo kanaderu GITAARA
konuhitono nagekini hoshiwa oshite
ukanaide, donnani sakendemo
ORENJI no hanabira shizukani urerudake
yawarakana hitaini nokosareta
tenohirano keokuharuka
tokoshieno sayonara tsumabiku

yasashii tenisugaru kodomono kokoro wo
moesakaru kurumawa furiharaisusumu
ukuhitono nagekewo kanadete GITAARA
muneno yitohageshiku kakinarashite

kanashimini womaranai shirosade
ORENJI no hanabira ureteta natsuno kageni
yawarakana hitai wo nakushitemo
akakusometa sunaharuka koete uku
sayonarano RIZUMU

omoidewo yakesukushite susumudaichini
natsukashiku mebuite ukumonoga aruno

akatsuki no kuruma wo miokutte
ORENJI no hanabira ureteru imamo dokoka
itsuka mitayasurakana yoake wo
mou yichido teni surumade
kesanaide tomoshibi
kuruma wa mawaruyo

~~中譯版~~
隨風起舞的樹蔭下俯面而泣
望著那個素不相識的我
吉他為逝去之人而奏
流星為不歸之人歎息
別離我而去、如此竭力呼喊
卻只換來橘黃花瓣靜靜搖擺
留在稚嫩臉龐上的、
存於掌心中的記憶已漸遙遠
指間奏出永恆的離別

溫柔臂腕上依附著的孩童之心
呼嘯的車輪下被無情拋開
吉他彈出逝人輕歎
撥弄心中之弦難以平靜

未染哀傷的白潔之上
搖擺著橘黃花瓣的夏日之影久不散去
即使稚嫩的臉龐已經不再
也會穿越那被夕陽染紅的沙灘
離別的旋律

燃盡所有回憶前行的大地上
往日眷戀中的東西正生根發芽

目送拂曉的列車
橘黃的花兒今日又在何處搖擺
曾幾何時眼中那平靜的黎明
再次回到手中
不要熄滅這燈火
車輪 轉動著


請跪拜MonMon姊

[/QUOTE]好啊~

真不錯啊~
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 哪位大大可以給我SEED的歌詞

我也在找呢~!!!感謝志貴大大~>W<
給你加加~!!!!
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 哪位大大可以給我SEED的歌詞

大大 你給我們的歌詞裡
有2首沒有日翻中的
而且不是因該有13首嗎?怎麼只有12首
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 哪位大大可以給我SEED的歌詞

第一次發現Seed的歌好多

歌詞抓的好累>"<

謝謝分享呀

可惜有幾首沒中文......
 
    大地是留不住風的...但是...

            大地若願意抬頭看著風...風願為地而止...

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 哪位大大可以給我SEED的歌詞

感謝大大辛苦了QQ"
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-2-15 20:08 , Processed in 0.036836 second(s), 16 queries , Gzip On.

回頂部