鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
以前在玩有些日本的遊戲的時候
都有人說要把他調成日文 不然遊戲內的字會看不到..

但是時間已久 我忘記要怎麼調了 不知道那樣的敘述夠不夠讓你們了解?
因為我最近想要回去玩紅月 但是電腦的作業系統都是英文的
我玩紅月裡面很多中文都是亂碼.. 想把他調成中文的 但不知道怎麼調
不知道是不是到內容裡面改還是怎樣的..?
麻煩一下各位了...
 

For thee my love

轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 遊戲內的語言

用多重開機進日文系統比較快,不然多少都會有衝碼的.
每一種語系互衝的碼位都互相不一樣,
據我所知簡體系統比較不和日語系統相衝太多
也不會跟正體系統衝太多,還有一個辦法
用VMWARE電腦模擬器來裝其它語系系統
或把LINUX裝成日語系後用WINE模擬器來看能不能玩

英語系統要存中文檔名簡單,從IE上考文字來貼不就得了,
只是遇到衝碼的話就變??了,若要自己打名字,就寫一頁網頁來打
像小皇以前用簡體系統也是寫一頁來打字,那一頁在這裡
http://home.pchome.com.tw/togo/uijpga/UIC/bbs44.htm
把它存進電腦內,要打中文就拿出來打,再貼到記事本上就有字了
記事本若看不到字要去設字型,
玩了這麼多種最後還是覺得正體版的好,其它版本都沒有輸入法的控製台.


你的說法好像是可以玩看不見字,那可式南極星或四通利方或漢字通
請見
要怎麼顯示日文
https://www.gamez.com.tw/showthread.php?t=218515
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-3-3 04:59 , Processed in 0.023165 second(s), 14 queries , Gzip On.

回頂部