鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
列印 上一主題 下一主題

GBA遊戲日文轉中文

[複製連結] 檢視: 10302|回覆: 14

切換到指定樓層
1#
請問有GBA日文轉中文的東西嗎~?

最近在網上逛有看到人這樣說

不知道有沒有...

不然日文又看不懂,玩起來真麻煩

相信各位中國人一定也有此感覺吧....
 
[SIZE=2][COLOR=#3681c3][/COLOR][/SIZE] [SIZE=2][COLOR=#3681c3] [/COLOR][/SIZE]
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

回覆: GBA遊戲日文轉中文

雖然是這樣
但有時候
日文也不錯
因為是原版的
改成中文後
bug一堆
那反而麻煩呀
 
缺乏說出那句話勇氣的我

只能留著殘念在心中嗎?

回覆 使用道具 檢舉

回覆: GBA遊戲日文轉中文

那個並不是一個通用的程式喔....(通稱漢化)
也就是說,假設今天有一個將神奇寶貝黃版由日文改成中文的執行檔
那麼他就只能改神奇寶貝黃版日文這個遊戲...
一個遊戲要由日文改成中文
要先把那個遊戲 破解 撰寫文本 修改 崁入文字...(應該吧...我沒參加過漢化˙_˙...)
那個程式只是把崁入文字放到最後,由使用者執行而已...
所以裡面的文字全部都是對應的遊戲裡面的文字...
就算能用在別的遊戲....應該也不會想在玩遊戲王的時候看見皮卡丘雷擊吧....
 
你沒有看到我...你沒有看到我...
如果你看到我了...
那是幻覺...那是幻覺...

回覆 使用道具 檢舉

回覆: GBA遊戲日文轉中文

羽大說的沒錯我聽人家說過很麻煩的
 
https://www.gamez.com.tw/thread-455720-1-1.html
幫忙支持
https://www.gamez.com.tw/viewthread.php?tid=471312&pid=5509377&page=1&extra=page%3D2
徵人

回覆 使用道具 檢舉

回覆: GBA遊戲日文轉中文

沒錯沒錯!像是神奇寶貝裡面的名字都翻的超奇怪的!
每次遇到怪的時候他就會說:

「遇到怪物了!XX!快走!」
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: GBA遊戲日文轉中文

我還是想試試看..
因為此款遊戲連半字中文都沒有
要改造零件不懂意思真的很難
以下是我玩的遊戲:

http://photo.xuite.net/shindo774889/428469

需要高手幫忙~
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: GBA遊戲日文轉中文

有很多的GBA檔
在漢化之後反而出現一堆BUG
有的遊戲在初期就有BUG那還好
如果是在最後那不就哭死 =.=|||
(在下有粉多次這樣的經驗 OTZ)

個人看原版的習慣了
就算不太懂意思
稍微猜一下 可以猜到6成
真的不行 PO來這也會有眾人幫忙的
 
黑之幻夜,如吾之身。 矓夜之月,似吾之心。 漆黑隻影,為吾之身。 炙熱紅液,為吾之息。

回覆 使用道具 檢舉

回覆: GBA遊戲日文轉中文

不過像是推理遊戲之類的,如果是日文很難辯駁對方的言論
雖然...好像只有看到簡體字板的
嗯,基本上很多東西都是原文的比較好
 
很久以前,然後是很久以後,如今,我們已成如今

回覆 使用道具 檢舉

回覆: GBA遊戲日文轉中文

聽了大家的意見後...
我還是堅持想轉中文
不知道哪個大大會呢
請不吝惜請教~~
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: GBA遊戲日文轉中文

不是會員會不會的問題埃...
問題是在於 有沒有"漢化小組"為該遊戲作"漢化程式"
一般來說,製作一個遊戲漢化程式起碼要數個月甚至以年計.....<從無到有
(看文本多寡)
像我也非常期待有漢化小組為約束之地做漢化(圖片精美埃...)....可是就是沒有啊><|||...
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-9-23 06:38 , Processed in 2.846315 second(s), 16 queries , Gzip On.

回頂部