鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
前言:

台灣版的魔力是在下第一次接觸線上遊戲第一款
由於帳號太久沒開密碼忘記又加上他有回娘家的活動沒去弄
密碼已忘,帳號大概被砍囉!
所以將近3年沒碰魔力了!
不過...我永遠也沒忘記.
它是給我很多很多回憶的地方

這次高中同學找我玩日版的!
當然一口就答應
但是...但是...
在下也還正在摸索中而已XD"
不知是太久沒玩
還是介面變的不太一樣
(其實是大統小意)
感覺又變笨嚕>"<.....

歡迎有跑去玩的人
來交流一下吧ccc.....

在下想大部分的人都不懂日語
所以做了以下的整理....
集合一些其他網站
有修改過及補充
錯誤請指教喔^_^/
有新的會再補上去滴!

最後 ,希望此篇....
對有玩"[日版] 魔力寶貝2:扉之協奏曲"的各位玩家們有所幫助

以上廢言完畢
XDD~


-------------*不容忽視的問題:國際禮儀*----------------

-------------原文----------------

『コンチェルトゲート』 は大勢の人が参加してプレイしています。
あなた自身が操作しているゲームキャラクターと同様に、
ゲーム内にいるキャラクターの向こう側には心をもった生身の
人間がいることを忘れないでください。
相手のことを思いやり、人を傷つけるような発言はやめましょう。
あなたにそのつもりがなくても、あなたの行動や発言が他の
人の迷惑になっていたり、嫌な思いをさせたりしてしまうことも
あります。皆さん全員が気持ちよくプレイできるよう、
発言や行動には注意しましょう。
現実の生活では「人のものを盗んではいけない」
「物を買ったらお金を払う」といったルールや、
「自分がしてもらって嬉しいことをする」
「嬉しいことをしてもらったらお礼をする」
と言ったマナーが存在します。
『コンチェルトゲート』の世界でも、現実社会と
同じように守るべきルールやマナーがあります。

--------------譯文---------------

『協奏曲之門』是由許多的人集合而成一起遊樂的遊戲。
請不要忘記了,就如同跟你在使用的遊戲角色一樣,遊戲內的其它角色的操作者也是個有心有感情的人。
請體貼其它玩家,請不要說一些會傷害他人的話語吧。
就算你沒有這個意思,你的行動或是話語也依然會造成別人的困擾,或是造成別人不好的回憶。為了使大家都能在快樂的環境下玩遊戲,請謹慎地行動與發言。
在現實生活中『不能偷別人的東西』
『如果買東西一定要付錢』之類的規則,
『做自己會想要別人也這樣對你做的事』
『如果別人做了讓你高興的事就回贈他禮物』
這樣子的禮儀也是存在的。
『協奏曲之門』的世界,與現實社會,應當遵守著同樣的規則與禮儀
-------------------------------
載至 
http://concgate.hangame.co.jp/playguide.nhn?m=playmanner
  (建議用IE開啟.Mozilla Firefox不適用)




這篇文章重點,是想要提醒玩家應當遵守的禮儀
除此之外更重要的是

"不要"在公開頻道上使用中文...
或許,少數人會不會這是為什麼?!
在下也想不到比較好的解釋方式Q_Q(炸
不過,這是一種基本的國際禮儀....
有玩過日本線上遊戲的人就會懂的
近幾年日本線上遊戲方面很少開放海外IP
大多數因為我們都不懂的國際禮儀
而且,日本國本就是一個蠻有禮貌的國家
個人認為大家秉持著”入境隨俗”的好習慣
多多注意國際禮儀....
我想日本線上遊戲業者也會開放更多海外IP
讓地球人都可以玩的開開心心的
網路無國界.線上遊戲也是
所以要各位要好好珍惜喔^_^/
-------------*日文輸入法操作*----------------

系統為WindowsXP的使用者
只要調出IME輸入法※就可以用羅馬拼音輸入這些字了
希望大家都能夠簡單的說上兩句


※右下角的輸入法→右鍵→設定值→新增→日文
調整後預設用Alt+Shift就能夠切換輸入法
按Alt+Shift切換成IME時,
預設的是英文輸入(A),請再按Alt+~(Atl+`),切換成平假名輸入(あ)。
(用滑鼠點也可以,但像CG就只能用鍵盤按)


日文輸入法使用時,選字要用空白鍵,跟新注音的選字不同,新注音是直接按下,但日文輸入法是要先按空白然後再按下才能選字~
Ex:
拜拜(バイバイ)(照指法打不出最後一個ー)...但打出來時會是ばいばい,所以加個空白鍵就可以了~

------------*基本的日文會話*---------------

---------基本禮儀打招呼寒喧篇----------
恭喜 :おめでとう ございます
           (o me de to u  go za i ma su)
見面說:こんにちわ
            (ko n ni chi wa)
再見:1.バイバイ
             (ba i ba i)
  2.さようなら
  (sa yo u na ra)
  3.じゃ ね!
  (jya ne)
明天見:じゃ、まだあした
           (jya ma da a shi ta)
謝謝:ありがとう
          (a ri ga to u)
你好,對不起,謝謝 : どうも
                             (do u mo)
謝謝(更尊敬說法): どうも ありがとうございます
        (do u mo  a ri ga to u go za i ma su)
不客氣 : どういたしまして
              (do u i ta shi ma shi de)
對不起:ごめんなさい
              (go me na sa i)
抱歉 (Excuse me.) :すみません
        (su mi ma se n)                             
任務完結說/辛苦了:お疲れ様でした
                              (o tsu re sa ma de shi ta)
我是台灣來的遊戲者:私は台湾からゲームである
                                  (wa ta shi wa ta i wa n ka ra ge-mu de a ru)
日文還在學習階段: 日本語初心者
                      (ni ho go  tyu shi n sya)
難應付: 苦手(にがて)
             (ni ga te)
我很喜歡這款遊戲: 私はとてもこのゲームが好きです
                    (wa ta shi wa to te mo ko no ge-mu ga su ki de su)
早安 : おはようございます
         (o ha yo u go za i ma su)
午安: こんにちは
        (ko n ni chi wa)
晚安 : こんばんは
          (ko ba n wa)
晚安(睡前): おやすみなさい
                  (o ya su mi na sa i)
我開動吃飯了: いただきます
(i ta da ki ma su)
請 (請用,請…..) : どうぞ
                           (do u zo)
我吃飽了 (謝謝招待): ごちそうさまでした
                                (go chi so u sa ma de shi da)
我出門了 : いってきます
                  (i*te ki ma su)
我回來了 : ただいま
                (ta da i ma)
早去早回 : いってらっしゃい
                   (i*te ra*sya i)
歡迎回家 : おかえりなさい
                  (o ka e ri na sa i)
打擾了(拜訪人家入門時說) : おじゃまします
                                     (o jya ma shi ma su)
失禮了 : しつれいします
          (shi ti re i shi ma su)
沒關係: かまいません
      (ka ma i ma se n) 
拜託您,麻煩您: おねがいします
                          (o ne ga i shi ma su)           
我懂了,我知道了: わかりました
                         (wa ka ri ma se n)       
稍等 : まって ください
           (ma*te ku da sa i)
請多指教: よろしく おねがいします
      (yo ro shi ku  o ne ga i shi ma su)     
近來可好: お元気ですか
           (o ge ki de su ka)      
去吃飯: ご飯を 食べに いきます 
        (go ha n wo ta ba ni i ki ma su)   
(上)廁所: トイレ 
            (to i re)    
久等了 : おまたせしました
        (o ma ta se shi ma shi ta)
承蒙(您)照顧 : おせわに なります
                        (o se wa ni  na ri ma su)
-----------遊戲組隊篇----------
                                                                                
有誰能帶我解XXX嗎:誰か メイドに 連れて 行くの?
                                  (da ra ka  me i do ni chu re te i ku no)
有誰能跟我一起組隊嗎: 誰か 一緒に PT入れて ください
                                  (da ra ka i*syo ni  PT i re te ku ga sa i)

---------裝備補品購買基本用語篇----------
站到對方前面然後
おはようございます(早安)
こんにちは(午安,原則上9~10點過後到太陽下山為止都用這一句)
こんばんは(晚安)

有回應之後
槍を見せてもらえませんか?(可以看一下槍嘛? 槍就換成你要的東西吧)

對方應該會說
トレード或トレ或TR + どうぞ之類的
就可以點對方交易(トレード)

有喜歡的話就問
AKT+13 CTR+8の槍はおいくらでしょうか? (AKT+13 CTR+8的槍多少錢呢?)
就會告訴你多少,然後就付錢啦

最後記得說
ありがとうございます~(謝謝)

沒以喜歡的話就說
すみませんが、今回は遠慮します。(對不起,這次就不要了)

如果是買材料之類的東西
那就在打完招呼之後說
モミ1Sでおいくらでしょうか?(モミ1組多少錢?)
(通常應該會打在寵物上啦)

モミ2Sをお願いします。(請給我兩組モミ)
然後付錢說謝謝

-------------------


[ 本文最後由 *卡卡香* 於 07-4-30 12:43 PM 編輯 ]
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 6   檢視全部評分
水光夢影  在公頻說中文的人真的還不少阿...ˊˋ  發表於 07-5-6 19:54 聲望 + 2 枚
沁馨  辛苦囉~  發表於 07-5-4 00:37 聲望 + 2 枚
kain6156  good  發表於 07-5-3 11:48 聲望 + 2 枚

回覆 #1 *卡卡香* 的文章

雖然很想去玩2..
只是...我還是等台灣出來再說Q_Q
因為看不懂別人在說啥咪...
感覺還蠻痛苦的....囧
 

回覆 使用道具 檢舉

名望的騎士

【今で帰りん】

=w=

想問有沒與人在接「五勇者埋蔵金伝説」

黑衣男好討厭...又不怎麼想跟日本人組隊

目前Lv8

另:

欲購入セイレーン一隻,價錢部份,可以的話請不要超過$2000(汗

出售各種屬性クリスタル

每個$200,可議價


有意組隊 or 交易者請PM
 
答えが見えぬ。

回覆 使用道具 檢舉

玩日文版的魔力寶貝??

聽起來滿有趣的

可以請大大您把你跟日版魔力寶貝的玩家互動記錄下來

跟大家分享啊XD~~~


日版的魔力寶貝有沒有通貨膨脹的問題??
 
FF知多少?
http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%9C%80%E7%B5%82%E5%B9%BB%E6%83%B3&variant=zh-tw

回覆 使用道具 檢舉

名望的騎士

【今で帰りん】

原文由孤單之人 於 07-5-25 20:36 發表
玩日文版的魔力寶貝??

聽起來滿有趣的

可以請大大您把你跟日版魔力寶貝的玩家互動記錄下來

跟大家分享啊XD~~~

日版的魔力寶貝有沒有通貨膨脹的問題?? ...
通漲...

其實是價錢間平衡極差

Rank 1的裝備品出現破損去修的話,武器只是120G,防具60G

Rank 2武器就不用修了,至於防具,有錢的話還可以考慮

Rank 3以上 自己沒修理技能的話,基本上是用完就丟

其他料金,請參考此處

XG時代也是這個樣子的嗎= =?
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-12-13 23:51 , Processed in 0.021298 second(s), 17 queries , Gzip On.

回頂部