鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
列印 上一主題 下一主題

新聞上的用詞…

[複製連結] 檢視: 1223|回覆: 9

切換到指定樓層
1#
「柯羅莎颱風來勢洶洶橫掃宜蘭,至六日夜間造成一人死亡、一人失蹤,

六十八人輕重傷,被收容的災民有四十五人,縣內對外交通柔腸寸斷。」


以上轉載自奇摩新聞…<x時…>

我的分身在訐譙發洩抱怨版也發過相同的文…

但有人說道路也是可以用"柔腸寸斷"來形容的…

想請教文學造詣較高的大大來指點…

是媒體使用上的錯誤,還是我認知上的問題…
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

無名的勇者

將我的願望傳到天空

原文由小魔 於 07-10-7 02:56 PM 發表
「柯羅莎颱風來勢洶洶橫掃宜蘭,至六日夜間造成一人死亡、一人失蹤,

六十八人輕重傷,被收容的災民有四十五人,縣內對外交通柔腸寸斷。」

以上轉載自奇摩新聞…<x時…>

我的分身在訐譙發洩抱怨版也發過相同的文…
...



其實這也沒什麼吧
依照小妹我的愚見

媒體大概覺得那是一種 " 雙關 " 吧

我倒是建議你參考一下
昨天我貼上來的那篇 國文的修辭

https://www.gamez.com.tw/thread-427884-1-1.html
 

總是在溫柔的表情中看見那麼渺小的自己
在將結束的今天想尋找自己能做的事  :)

*

-冰瀞-

國文版

*

回覆 使用道具 檢舉

原文由-冰瀞- 於 07-10-7 03:08 PM 發表



其實這也沒什麼吧
依照小妹我的愚見

媒體大概覺得那是一種 " 雙關 " 吧

我倒是建議你參考一下
昨天我貼上來的那篇 國文的修辭

https://www.gamez.com.tw/thread-427884-1-1.html ...

<汗…>

下次閱兵典禮,飛彈試射的時候…

就來用沉魚落雁好了…<倒…>
 

回覆 使用道具 檢舉

不知道各位大大有沒有注意到

東森新聞的大標題昨天也顯示 " 科羅莎觸地,降為中度颱風 "

從強颱變成中颱~~應該是值得慶幸的吧

用恐這個字我就不明白他的意思

是恐怕嘛??
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由-冰瀞- 於 07-10-7 03:08 PM 發表

其實這也沒什麼吧
依照小妹我的愚見

媒體大概覺得那是一種 " 雙關 " 吧

我倒是建議你參考一下
昨天我貼上來的那篇 國文的修辭

https://www.gamez.com.tw/thread-427884-1-1.html ...


個人認為應該不適合以雙關解釋
如要以雙關解釋,至少

1. 在字面上有可借用之處
>> ”泰”好吃了 (太好吃,"泰" 字取代之,表泰國料理好吃)
>> 康貝特come best (come best 在發音上有康貝特之音,代以表 best 之意)

2. 在意思上有可借用之處
>> 基層金融動手術,要切開黑金毒瘤 (毒瘤指身體之病,借用於經濟之病)
>> 兒童保單再度被打入冷宮 (冷宮表示被忽略,被打入冷宮代用於被忽視)

【雙關】
一語同時關顧著雙重意義,
包括字音的諧聲,字義的兼指,語意的暗示。


至於這篇新聞的「柔腸寸斷」
本意是「極為傷心」,如果硬要接在道路上
道路不會傷心,在字面上也沒比較好搭配的詞

如果硬要說的話,可能可以用兩種修辭來搭

一、譬喻》路面像柔腸一樣斷裂崩壞。
二、轉化(以虛擬實)被收容的災民有四十五人,縣內對外交通柔腸寸斷 (路面比擬成腸子)

不過我認為第二點有點過於勉強
因此我保持第一種解釋的態度
 

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 2   檢視全部評分
-冰瀞-  回文用心  發表於 07-10-12 22:57 聲望 + 2 枚  回覆一般留言

原文由18分真可怕 於 07-10-7 03:19 PM 發表
不知道各位大大有沒有注意到

東森新聞的大標題昨天也顯示 " 科羅莎觸地,恐降為中度颱風 "

從強颱變成中颱~~應該是值得慶幸的吧

用恐這個字我就不明白他的意思

是恐怕嘛?? ...


根據教育部國語字典
(舊一點的網頁,現在的似乎在維修)

「恐」的意思有兩種

1.懼怕、畏懼、害怕
有恃無恐、爭先恐後、驚恐,都有這類的意思

1-1.(被動用法) 使之害怕
恐嚇
他恐嚇我不能說出這個秘密。

接著另一個意思

2. 可能、或許、大概、或表不確定語氣
恐怕
範例:雨下這麼大,恐怕沒辦法出發了。

 

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 2   檢視全部評分
-冰瀞-  回文用心  發表於 07-10-12 22:58 聲望 + 2 枚  回覆一般留言

原文由幻影神兵 於 07-10-7 03:36 PM 發表
2. 可能、或許、大概、或表不確定語氣
恐怕
範例:雨下這麼大,恐怕沒辦法出發了。

不過一般來說都是用在負面的吧…


還是說只是習慣用法!?…
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由小魔 於 07-10-7 03:38 PM 發表

不過一般來說都是用在負面的吧…

還是說只是習慣用法!?…


正常來說都是負面沒錯
因為他這個詞本來就是反面用法

疑惑、大概並不是肯定句,不能為正面用法
記者只是用它的「涵義」裝上去而已

若真的要寫,應該寫
" 科羅莎觸地,(估計、預計、猜測)降為中度颱風 "

類似的寫法,這樣比較不會有爭議
念起來也不會有怪怪的感覺

雖然都是反面用法,但是第一時間的感覺會差很多
 

回覆 使用道具 檢舉

嚴格說來,這些問題本身就是記者素質問題,一個字彙,本身都會分正反面使用,也有他的意思,以「柔腸寸斷」來形容道路狀況,與「"恐"降為...」的用本在文學修飾上本來就是不對的!

任何一個字彙、詞句、成語,都有他一個「典故」,因為這個「典故」,所以拿來形容切合的狀況環境!

例如,你看到一個穿著西裝的人,以為他是某公司的高級主管,結果發現他只是一名清潔工或者是路上的遊民,你能說你自己「有眼不識泰山」,看錯了人嗎?

在現在生活中的修辭用法上,或許比較沒這麼考究,也常常會有人穿鑿附會,拿一些念起來,甚至感覺上接近的,拿來修飾一些情況,但是在公眾相關場合上,這種事情可就不得不考究了!

例如,「泰」好吃,是可以拿來做雙關,但是這是一種效果,真正在寫作或者公開場合上,就不能這麼使用,如上行書(對上司的公文)中,你可以說某某東西「泰好吃」了嗎?

如果能這樣用,那麼我們自小學作文或者解釋名詞的時候,老師就不會雞蛋裡挑骨頭般的,一個一個圈出錯字扣分了~
 

不寫情詞不寫詩,一番小品望君知

有許多的傷痕,總需要裝瘋賣傻來帶過!
只是卸下面具之後,又有誰敢直視那滿是傷痕的臉龐

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 3   檢視全部評分
-冰瀞-  回文用心  發表於 07-10-12 22:58 聲望 + 2 枚  回覆一般留言
幻影神兵  記者「愛創新辭強說懂」  發表於 07-10-12 15:57 聲望 + 1 枚  回覆一般留言

柔腸寸斷意指極度的傷心,
彷彿五內皆因悲傷而要碎裂似的,
不過我想這記者.....
大概看了字面上的感覺,
彎彎曲曲的道路,確實像腸子,
所以就這麼用了吧 =  ="

題外話~ 說到記者的素質,
讓我想起之前聽說過某小有名氣的記者,
去參觀了航空母艦問的瞎問題;
航空母艦,是讓飛行機具,
可以在水上起降的艦艇,
他看到直升機停上航空母艦,
竟然問了.....
"原來直升機真的能垂直升降的嗎?"
旁邊解說的軍官雖然整個很傻眼,
不過回答的倒也算幽默.....
"是啊!不只如此,我們的潛水艇也真的能潛水喔!"
真是不知道這該說什麼啊 =  ="
 

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 5   檢視全部評分
-冰瀞-  回文用心 ♥  發表於 07-10-31 22:20 聲望 + 5 枚  回覆一般留言
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-2-7 20:49 , Processed in 0.021558 second(s), 15 queries , Gzip On.

回頂部