鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
列印 上一主題 下一主題

求鋼鍊的中文歌詞

[複製連結] 檢視: 4047|回覆: 14

切換到指定樓層
1#
GATECS OF DAWN (IN2)


以上~的中文歌詞

謝謝各位大大的提供
難道沒有IN的嗎ㄒ-ㄒ
 

   
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 求鋼鍊的中文歌詞

好感動~~~!真棒的分享!!
不過........分不清楚哪一首是OP...哪一首是ED......ㄏㄏ...
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 求鋼鍊的中文歌詞

(^_^)也來獻醜發表自己翻譯的ED4-『I will』。


溢れ出す涙なら
今は止めなくていい
悲しみの最後には 光が差し込むはず
stay... stay... stay... stay...

そう、同じ気持ち信じてた
けしたメモリー 見つめてた
今あなたに逢えないけど
切ない想い隠して
強くなれる、もっと確かめていくの

溢れ出す涙なら
今は止めなくていい
悲しみの最後には 光が差し込むはず

急ぎすぎて 壊してきたもの
取り戻すの 私らしく歩くために

ねえ、またあなたに会う時は
さきに「さよなら」言わせて
信じている きっと新しい明日を

溢れ出す涙なら
今は止めなくていい
悲しみの最後には 光が差し込むはず

迷わずに焦らずに 過ぎていく時間は
優しさに変わってく 痛みも忘れない

急ぎすぎて 壊してきたもの
取り戻すの 私らしく歩くために
I Will

迷わずに焦らずに 過ぎていく時間は
優しさに変わってく 痛みも忘れない

無邪気すぎて傷ついた心を
抱きしめるの生まれ変わる自分のために
I Will


滿溢出來的淚水,現在不要停止也無所謂。
在悲傷的盡頭,一定會有光芒照射進來。
stay... stay... stay... stay...

是的,我們相信著相同的感覺。
我們找到了消失的記憶。
雖然現在我無法見到你,
但我可以隱藏自己的悲傷心情,
然後變得堅強、我會去更加確認。

滿溢出來的淚水,現在不要停止也無所謂。
在悲傷的盡頭,一定會有光芒照射進來。

那些因為我太過急躁而破壞的一切,
我會去將它們全部找回來,以自己的風格走下去。

欸、下次再見到你的時候,先讓我說再見。
我堅信著,那一定會是個全新的明天。
不慌不忙流逝的時間,即使變得溫柔,
我也不會忘記這傷痛。

我因為太過天真而受傷的心,
我會緊抱住它,為了重生的我自己。
I Will

滿溢出來的淚水,現在不要停止也無所謂。
在悲傷的盡頭,一定會有光芒照射進來。

不慌不忙流逝的時間,即使變得溫柔,
我也不會忘記這傷痛。

那些因為我太過急躁而破壞的一切,
我會去將它們全部找回來,以自己的風格走下去。

I Will
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 求鋼鍊的中文歌詞

感激不盡>"<
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 求鋼鍊的中文歌詞

<<BROTHER>>
《БРАТЬЯ》
Прости  меня,  младший  брат!  
Я  так  пред  тобой  виноват.  
Пытаться  вернуть  нельзя
Того,  что  взяла  земля.
Кто  знает  закон  Бытия,
Помог  бы  мне  найти  ответ.
Жестоко  ошибся  я:
От  смерти  лекарства  нет.

Милая  мама!  Нежная!
Мы  так  любили  тебя.
Но  все  наши  силы
Потрачены  были  зря.

Тебя  соблазниля
Прекрасной  надеждой
Вернуть  наш  семейный  очаг.
Мой  брат,  я  во  всём  виноват.

Не  плачь,  не  печалься,  старший  брат!!
Не  ты  один  виноват.
Дорога  у  нас  одна,
Искупим  вину  до  дна.

Мне  не  в  чем  тебя  упрекнуть.
Ия  не  обижен  ничуть.
Тяжек,  наш  грех
Хотеть  быть  сильнее  всех.

Милая  мама!  Нежная!
Мы  так  любили  тебя.
Но  все  наши  силы
Потрачены  были  зря.

Ясам  соблазнился  
Прекрасной  надеждой
Вернуть  наш  семейный  очаг.
Ясам  во  всём  виноват.
Но  что  же  нам  делать,  как  быть?
Как  всё  исправить,  забыть?
Пытаться  вернуть  нельзя
Того,что  взяла  земля.

注音:
Pulast  Miliya,  Mulaatocibu  bala
  yaa  Tack  puild  teboyee  Venlawar
Predajellcurr  Voullus  LilliCha
  Davouf,  Sidum  Vejiila  Ziumliyar

  Cot  Ninyit  Zcoun  Bytiya
  Pomog  Greemiei  Nigtci  Arduce
Jestoucog  Arshibsa  Ya
  Art Smerti  Lekarstva  Nikt

  Milrawya  Mama!  Neshnaia!
  Weef  Tack  Lubili  Tibya
  Nour  Zyeah  Lashily  Seewif
  Pradashueny  Greely  Zyra

  Tibya  Soblaznilya
  Prekrasnoy  Nadejdoy
  Vilutroi  Nacsing  Ergmilly  Ochag
  Moy  Bala,  Yadac  Vsjom  Villahart

  Ni  Pulaci,  Ni  pechalsha,  Schastachi  Buart
  Ni  Veei  Ahdin  Vienafart
  Danouga  Hol  Las  Ahdna  
  Eskufim  Vin  Da  Duela

  Mui  Nif  Cheum  Tiha  Hoppicope
  Iya  Ni  Abilishllu  Nichut
  Zyashik,  Nas  Grcifu
  Hacdeef  Vichi  snee  Vseh

  Milrawya  Mama!  Neshnaia!
  Weef  Tack  Lubili  Tibya
Nour  Zyeah  Lashily  Seewif
  Pradashueny  Greely  Zyra

  yasam  Soblaznilya
  Prekrasnoy  Nadejdoy
  Vilutroi  Nacsing  Ergmilly  Ochag
  Yasam  Vo  Vsjom  Villahart

Law  Sot  Jillamrachi,  wac  vichi?
  Ark  Sorh  Lisprot,  Esabulit?
  Predajellcurr  Voullus  LilliCha
  Davouf,  Sidum  Vejiila  Ziumliyar

翻譯

原諒我吧,我的弟弟
我在你面前有罪
大地埋葬的生命
不可能復活

誰知道生存的規律
誰能幫我找到答案
我知道犯下彌天大錯
卻找不到彌補的良藥

親愛的媽媽,溫柔的媽媽
我們曾經那樣愛你
但一切努力都是枉費心機
重回我們的家園
用這希望將你誘惑
我的弟弟,都是我的錯

不要哭泣,不要憂傷,我的哥哥
不只是你的錯
我們的出路只有一條
要爲我們的罪惡付出代價

我沒有什麽好責怪你
我也沒有什麽好委屈
我們的罪過在於想比別人更強

親愛的媽媽,溫柔的媽媽
我們曾經那樣愛你
但一切努力都是枉費心機
重回我們的家園
這一美好的希望將你誘惑
都是我的錯

但是我們又該如何
如何挽回,如何忘卻
想挽回大地  

============================
忘了在哪邊找的了.......orz
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 求鋼鍊的中文歌詞

[QUOTE=東璃]請問有人有鋼鍊op4和ed4的中文歌詞嗎?
找好久都找不到......
不會日文的悲哀啊orz[/QUOTE]
我有OP4
給你吧
想把昏亂的思想傾倒出來, 因為沒有其他 存在的證明
我的未來應該抓住的
是尊嚴和自由~ 真是令我感到矛盾唷

想消除歪斜的殘像
因為在那看到了自我的界線
真是自我意識過剩啊
去年的月曆上沒有劃記

擦掉 又重寫
無聊沒價值的超幻想 忘不掉的存在感
起死回生、 重寫
沒有意義的幻想也是你成長的原動力
賦予我全身的靈魂

後悔將 先前所萌生的感情 砍斷
把腐敗的心、些許骯髒的謊言 消除、重寫
將無聊無價值的超幻想 忘不掉的存在感 起死回生、重寫
沒有意義的幻想也是你成長的原動力
賦予我全身的靈魂
 

是不是好像不確定的樣子
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 求鋼鍊的中文歌詞

請問有人有鋼鍊op4和ed4的中文歌詞嗎?
找好久都找不到......
不會日文的悲哀啊orz
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 求鋼鍊的中文歌詞

謝謝各位大大提供
請問誰有IN的????
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 求鋼鍊的中文歌詞

<UNDO> 羅馬拼音

tooku tooku omoihate naku
futari ga mujyaki ni waratteta
ano koro ni modoreru nara...

konagona ni kudaketa
GARASU saiku no youna
omoide no kakera wo atsumeteru
daijina MONO wa itsudatte
ushinakushite kara kizukuyo

kimi ga inai sekai wa
marude JIGUSO-PAZURU
eien ni kaketamama mikansei
sare ni mo kimi no kawarinante
nareruhazu wa nai kara

douka douka jikan wo tomete
kimi no omokage wo kono mune ni kizande kure
moshimo moshimo yurusareru nara
subete wo gisei ni shite mo ii
ano egao wo mou ijido...

genjitsu to iu kusari ni
boku taji wa tsunagarete
yumemiru koto sae mo kanawazu ni
soredemo sagashi tuzuketeru
tami wo terasu hikari wo

tooku tooku omoihate naku
futari ga mujyaki ni waratteta ano koro e
douka douka jikan wo tomete
kimi no omokage wo kono mune ni kizande kure
subete wo gisei ni shite mo ii
ano egao wo mou ijido...

yeah...
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 求鋼鍊的中文歌詞

[QUOTE=佑達]UNDO (OP3)←如果可以也順便給我羅馬拼音
消せない罪(ED1)
Motherland(ED3)
РАТЬЯ(IN1)
GATECS OF DAWN (IN2)


以上~的中文歌詞

之前我求歌詞都沒有人理我,現在可以理我了吧??
我不會忘恩負義只會求吃的[/QUOTE]

UNDO

    作詞:石川 作曲:石川 編曲:蠾N淳二

遠 遠 想果
二人 無邪n笑
頃嚂s

齪麶F
細工
思出破片()集
大事
失n

君世界

永遠欠未完成
誰君代


  時間止
君面影胸刻
  許
q牲
笑怪y一度

現堌O鎖
僕達Z
夢見
探d
闇照光

遠 遠 想果
二人 無邪n笑頃
  時間止
君面影胸刻
  許
q牲
笑怪y一度

yeah...

中譯
鬆綁

遙遠的 遙遠的 思慕無止境的
若能回到兩人 天真無邪a笑著的
那時候的話...

把摔得粉碎
像玻璃製品般的
回憶碎片收集起來
重要的人事物不論何時
總是在失去之後才查覺呀

沒有你在的世界
就像拼圖一樣
永遠缺一塊沒有完成
因為誰都不可能成為
你的替身啊

請您 請您 停止時間吧
為我將你的面容銘刻在這心上
若是 若是 能允許的話
即使要犧牲一切也沒關係
我想再次看到那個笑容...

我們被現實的
枷鎖銬住
就連作夢都辦不到
即使如此我還是繼續尋找著
照亮黑暗的光明

遙遠的 遙遠的 思慕無止境的
回到兩人 天真無邪地笑著的那時候
請您 請您 停止時間吧
為我將你的面容銘刻在這心上
若是 若是 能允許的話
即使要犧牲一切也沒關係
我想再次看到那個笑容...

yeah...


以上OTL

又出現亂碼了~不好意思~_~

但是我無法補救=3=/
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-11-10 10:26 , Processed in 0.037841 second(s), 22 queries , Gzip On.

回頂部