鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
以下為琉璃仙境的網址...

水樹奈 奈           寶物

http://e.4ting.net/6t/frm/f4700100/01.rm

因為覺得實在非常好聽.......這是我在琉璃找到的她的第一張專輯
也不曉得是什麼的歌曲?(不確定是不是AVG)
(以上載為琉璃仙境音樂網)

http://tokyo.cool.ne.jp/nanafans/index.htm
以上網站是由一個香港留學生所創
站長本身很喜歡水樹奈大姐!!
站內很多資料...看看吧

以下為HinoFox大找到的翻譯中文歌詞@@

------------------------分隔線------------------------
(翻譯者的前言)
中譯小弟有私自修飾了一下, 希望沒歪曲了歌詞本身的意思 ^^;;;

近幾天都不停地重複聽這首"寶物". 第一次在大碟"Dream Skipper"聽時已經非
常非常喜歡這首歌. 現在因為各種回憶實在令到同步率大大提高! 所以心血來
潮就把詞譯了和打了出來.
說說曲本身. 在2003年11月發售的這首歌, 從歌詞看很明顯原意是奈奈在第一
次全國巡迴演唱完成後對fans的一種回應. 也難怪fans在場唱給奈奈作為對她
的報答時會令奈奈哭了.
希望大家也細細欣賞這首歌吧. ^^


作詞: NAOKO
作曲.編曲: 大平勉
唄:水樹奈々


中譯

曾經失去了的寶箱
再一次找到了
美妙的相逢和何時會來的別離 這些我都明白了

如果留意的話, 在你旁邊的是
無限伸展的星星
在那耀眼的光的另一方, 對
因為大家也在那兒

被巨大的愛包圍
悲傷的謊言 都消失了
反映在我的眼中 就只有美麗的世界
現在我在這裡
已經不再孤獨

我繼續在唱我的歌
重視著這一瞬間
滿腔的笑臉
對我來說
就是寶物

就象相逢的時候
我能直接走向你
我感覺到幸福了 從那日起我變得堅強了

面向無盡的天空
巨大滲透的夢想
心中抱着和你的聯繫
我開始起程

大家的聲音在喚著啊
我也起飛了
身體接受了那些思想
我來去實現大家的願望

我能聽到在遠方來的聲音
何時能見面 直到那天
光輝的未來
對大家來說
是大家的寶物

我繼續在唱我的歌
重視著這一瞬間
滿腔的笑臉
對我來說
就是寶物


 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 水樹奈奈...寶物 猜歌...

讚到不行^^b 感謝大大分享~
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 水樹奈奈...寶物 猜歌...

[QUOTE=sheng]阿阿..看到了
...@@"
謝謝
那個翻譯者說...


中譯小弟有私自修飾了一下, 希望沒歪曲了歌詞本身的意思 ^^;;;

近幾天都不停地重複聽這首"寶物". 第一次在大碟"Dream Skipper"聽時已經非
常非常喜歡這首歌. 現在因為各種回憶實在令到同步率大大提高! 所以心血來
潮就把詞譯了和打了出來.
說說曲本身. 在2003年11月發售的這首歌, 從歌詞看很明顯原意是奈奈在第一
次全國巡迴演唱完成後對fans的一種回應. 也難怪fans在場唱給奈奈作為對她
的報答時會令奈奈哭了.
希望大家也細細欣賞這首歌吧. ^^

XD......有種很深的感觸......
『刪除過多引言』[/QUOTE]
說到這個…
印象中奈奈的演唱會有出影音專輯
我是沒搜尋過…不過不知道有沒有人有看過的@@
不知道其他版有沒有...
 
曾經緊閉的盒子
遭遇久違的光明
誤以耀眼的艷陽
實為毒辣的熔岩
灰化易燃的內裡
燒溶不堪的外殼
充滿烏黑的瘴氣
遍佈生冷的鎧甲
永遠空寂的盒子

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 水樹奈奈...寶物 猜歌...

這首好聽喔~!!
謝謝大大的分享~!!
^^
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 水樹奈奈...寶物 猜歌...

阿阿..看到了
...@@"
謝謝
那個翻譯者說...


中譯小弟有私自修飾了一下, 希望沒歪曲了歌詞本身的意思 ^^;;;

近幾天都不停地重複聽這首"寶物". 第一次在大碟"Dream Skipper"聽時已經非
常非常喜歡這首歌. 現在因為各種回憶實在令到同步率大大提高! 所以心血來
潮就把詞譯了和打了出來.
說說曲本身. 在2003年11月發售的這首歌, 從歌詞看很明顯原意是奈奈在第一
次全國巡迴演唱完成後對fans的一種回應. 也難怪fans在場唱給奈奈作為對她
的報答時會令奈奈哭了.
希望大家也細細欣賞這首歌吧. ^^


XD......有種很深的感觸......


真的很好聽...終於看到歌詞了......好感動的..
原來詞意是要寫給FANS的......感動T_T
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 水樹奈奈...寶物 猜歌...

不小心找到中譯歌詞…剛剛貼錯…巴哈真麻煩…
原來我之前貼錯了都不知道@@
不過…
其實我看到的狀況跟你一樣
櫻花本來就那樣會有某些字體無故消失
基本上大概只有寶物的『寶』消失而已吧?
而你說的斷句
就是我貼圖那樣
那是漢字發音…
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 水樹奈奈...寶物 猜歌...

還是可以麻煩大大複製下來傳給我...或是PO上來...
QQ"
好想要歌詞><"
還是大大有其他資料呢??
謝謝喔...


我想要的歌詞是...
寶物(宝物)

好像是大大貼上來的那文章的上一篇或下一篇
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 水樹奈奈...寶物 猜歌...

不一樣..
我看到的是以下...
我截取一斷...



作詞:NAOKO / 作曲.編曲:大平勉


    
失鞳@ 箱
  
一度 見
         
素敵 出挳糒O S別 知


n付
   
無限 鴃@星 
    
光  



   
大 愛 包 
   
悲 部@ 消
       
瞳  映  美  世界 

 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 水樹奈奈...寶物 猜歌...

[QUOTE=sheng]對了..請問HinoFox大大..
你給我的歌詞網站..巴哈那個!!
我看到都是一些字然後空一段又一些字...
好像是無法顯示或顯示不完全
那個要怎麼解決....
我本來想把那些日文列印下來...給朋友翻譯的...
沒想到我電腦無法顯示那些日文...[/QUOTE]
唔…你沒裝櫻花@@?
你看到的畫面有跟我一樣嗎?

紅色圈的是漢字的發音
綠色圈才是歌詞
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 水樹奈奈...寶物 猜歌...

對了..請問HinoFox大大..
你給我的歌詞網站..巴哈那個!!
我看到都是一些字然後空一段又一些字...
好像是無法顯示或顯示不完全
那個要怎麼解決....
我本來想把那些日文列印下來...給朋友翻譯的...
沒想到我電腦無法顯示那些日文...
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-2-10 22:35 , Processed in 0.028203 second(s), 16 queries , Gzip On.

回頂部