鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
你會翻譯【How are you】嗎?

某日,江澤民決心親自為政治局講第一堂英文課,為了要了解學員程度,以便因才施教。


江在黑板上寫了一句英文:「How are you?」

然後看一看下面的政治委員:「你們誰來說說這句英文的意思?」



結果沒人強出頭,江乃欽點沒喝過洋墨水的全國政協主席李瑞環回答。



李瑞環想,這幾個單字都認得,只是連在一起沒把握。於是回答說:
「這句話的意思是不是『怎麼……是……你?』」

註:How=怎麼 are=是 you=你


總書記聽後,有點哭笑不得,但又不便發作,只好說:「再來一句試試……『How old are you?』 」


再問李瑞環,於是他如法泡製上一題使用的直譯法,一本正經的回答說:



「…………怎麼老是你?…………」
 
不錯的要+[url="showthread.php?p=2282636#"][img]http://pic.gamez.com.tw/buttons/reputation.gif[/img][/url]
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 你會翻譯【How are you】嗎?

實在是好冷喔.......我加快下雪ㄌ
 
╭╮__ \|/ __╭╮ │           │     │ ≧ ╭───╮ ≦ │   │///│0 0│///│ │   ╰───╯   │  ╰──┬O────┬─O╯       ●│     │   ╰│  O  │     ╰||-||╯ [size=3]看完回貼ㄚ[/size]

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 你會翻譯【How are you】嗎?

這個有點冷啊~"  加油啊'

多謝分享''
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-2-11 00:12 , Processed in 0.041043 second(s), 16 queries , Gzip On.

回頂部