鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
發這篇文有點點是出氣用的對不起了

=============================
我每次跑進來都笑很大
看不過眼大家說什麼
文法文法
看英文書
寫,說,聽讀
多多用
學英文的大前提是 "英文的思考方式" 啊!
你們用中文的思考方式去學習英文
只會錯而不自知
怪而不自覺
別說什麼老師教課本說
看過你們的學習大綱
讀過你們的教科書
聽過你們的教學模式

嘛,一蹋糊塗

別說我沒資格說
我人在紐西蘭留學
已經過來一年了
上課下課用的都是英文
中文爛我誠認
我上鐵傲有一半是為了看中文的
我語文科爛?

就只中文
說到歐洲語系
我可是3A1b橫行英法意俄的
學習歐語這回事我比你們大多數的都清楚
你們遇上的高牆我多半都撞過
不過我是越過去
你們很多都只是繞過


=====================================
個人觀察

台灣的英文有一個通病
就是中文化的英文思考
這在亞洲區很普遍

比方說日本
把片假名當成英文
把文法/句式修正
就丟出來當是英文

本喵從友人和一眾鐵友的口中得知
台灣很多都是用一種叫什麼KK拼音的
在我看來這和片假名沒多大分別
文法是英文的
想法卻是中文的
以下一例:
你這邊要表達的應該是"無論當我感覺沮喪或快樂,鋼琴都像我一個親密朋友一樣陪伴我"吧?
S+have/has+Vp.p+...+since+...
這邊since翻做'自從',因為since是連接詞,後面要加的是一個句子,而且是某個時間點


英文是一種多變的語言
同一意思可以有很多演譯方式
意思大體是一樣
不過句式不同
例:
I'm afraid that your dog is dead.
I'm afraid your dog is dead.
Your dog is dead I'm afraid.
Your dog is dead, I'm afraid of.

以上用詞相近
意思相同
It's hard for you but your dog is dead.
Your dog's death must be hard for you.
To tell the truth, your dog is dead.

以上是用詞比較不同的例子
這樣也可以
Dead dog of your's is really sad.
For your dog's death, I pity.

以上的都大概是同一樣的句意
聽得懂的話很好
試試這個某莎式的
Sorrow to thy dog, whom barks no more.


他寫的話多半會變成這樣吧

中文沒這麼複雜對吧
所以啊
不用英語的思考方式是不行的

要踏入英語思考的第一步
是拼音
過80%的英文字是用拼就能讀出來的
不是什麼國際音標 <-這是方便歐洲語系學習者的不是英文
是英文拼音
而讀的多就會發現
嗯?
發音多多少少也和意思有關啊

No (不
Non (沒
Not (不是

以上為: 否

Nought (無
Negate (無視
Nitwit (笨
Novice (不熟練的
以上為: 否定

Noise (吵耳
Noxious (有毒
Notorious (臭名遠昭
Naughty (調皮
以上為: 不好

看到了嗎?
N音在某呈度上是負面的意思

所以你猜猜
種族歧視者對黑人的貶稱是什麼開頭的?
不會勝出的馬的貶稱又是什麼開頭的?

前者是 Nigger
後者是 Nag
Noob 多半也是這N是負面主義作祟而來的

不過別搞錯
我說是某呈度上
Nurse (護士
Nice (美好

第二件事就是記憶了
用中文發音讀英文
用中文文法解釋英文
自然會用中文思維思念英文
這不是不能
是不好而已

一字螺絲批用在十字坑紋的螺絲上
不是不行
不過比較難
而且失手的話會磨掉坑紋
請小心
語文是一去不回的東西
怪掉了就很難回頭

===============================



大概就是這樣

希望我這發文對大家有幫助

[ 本文最後由 喵~網絡亂飛~喵 於 06-10-9 01:27 PM 編輯 ]
 

轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 16   檢視全部評分
charlie100  好久沒來英文版了(汗 你講出重點了=.=   發表於 06-11-21 17:35 聲望 + 2 枚
~*過兒*~  讚同~大大好強喔會好多語言  發表於 06-11-11 18:06 聲望 + 2 枚
Katliang  一直忘了給你加~所以現在給摟  發表於 06-10-26 05:20 聲望 + 2 枚
秋颯  認同你的想法=w=  發表於 06-10-13 15:47 聲望 + 2 枚
Zroe X  下次學英文我看就找你當老  發表於 06-10-9 22:14 聲望 + 2 枚
colin6517  大贊同~大滿足(誤很大XD  發表於 06-10-9 14:17 聲望 + 2 枚
萌萌看板娘  我很贊同  發表於 06-10-9 14:06 聲望 + 2 枚
消遙劍俠  好棒(?/ˇ/  發表於 06-10-9 14:03 聲望 + 2 枚

雖然從小到大都聽到學英文就是要用英文思考用英文去學習英文
但是日前聽陳景星教授演講時說
最好學習語言的方法是用自己已經理解的母語去學
聽完真是腦袋一整個疑惑

思考了幾天
我只能說每個人學習知識的方法都不一樣
適合我的不一定適合別人
只要是能在某些領域很厲害的人
一定都有他自己的一套
但是他的那一套卻不一定適合每個人
 

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 2   檢視全部評分
rutty0222  我認同你..主題關了  發表於 06-12-16 14:44 聲望 + 2 枚  回覆一般留言

原文由 龜仔 於 06-10-17 06:05 AM 發表
麻煩討論有個限度存在!

好好一篇文章請不要變成筆戰文

我認為兩邊打出來的文章完全沒有交集性

各自用各自的論點在證明自身的理論



文學怪人和公式怪人

好吧

我停筆這樣
 

回覆 使用道具 檢舉

名望的英雄

鐵傲活動推廣小組組長

麻煩討論有個限度存在!

好好一篇文章請不要變成筆戰文

我認為兩邊打出來的文章完全沒有交集性

各自用各自的論點在證明自身的理論

回覆 使用道具 檢舉

喵~網絡亂飛~喵  和  傲月光希 可不可以暫且休兵~等我考完試~我再看看妳們哪一方說的比較對~@@ 不要傷了和氣 (茶~
 

回覆 使用道具 檢舉

恩....

可是我想看文學價值V.S理論邏輯的結果說.
 
辮子才是本體 .

回覆 使用道具 檢舉

我看有必要把這篇文章移到抱怨版了...
 

回覆 使用道具 檢舉



你的確誤很大了

我說的是你的態度

完全是針著我來的

某程度上已經是戰文了

===========================

那個只是個比喻而已

我要說的是

瞄較高的地方是必要的

人望高處水向低流

這道理在很多領域都適用 (點頭

事實上

我和幾個台灣朋友討論的時候

他們也同意我說的

即時的嚴重影響不會有

長遠的影響卻是肯定的

因為學生的目標是當時社區的水平

得到的水平就只會比社區低

而學生畢業後就是在社區工作

社區的水平就被拉低了

下一班的學生又把目標定在當時社區的水平

這是個無低洞

Ur = Ur+1 × d

Given d≦1

這情況下
Ur 只能一直變少

這個在香港已經成救無可救的趨勢了

看了就可惜
=================================
嚴謹度跟邏輯性

小說不是談邏輯的

如果小說合邏輯的話

戲院要關門了 XD

文學和數學

跟本是兩回事

嗯?

所以

數學証明公式沒有文學價值

[ 本文最後由 喵~網絡亂飛~喵 於 06-10-15 10:55 AM 編輯 ]
 

回覆 使用道具 檢舉

談比較中上階的英語時教科書已經踢出討論範圍外

就像國中的數學課不再談普通加減數一樣

雖然國中數學的確不談普通加減數,但依然還是在教科書

這跟你說中上階的英文教科書已經踢除,這個不太一樣吧?
-------------------------------------------------------------------------------
像射箭一樣

瞄著紅心射的箭只會射到比紅心低的部份

更大的問題是你們的箭將會成為下一班學生的紅心

第九篇已經說過這個了

就算這一班的弓夠強能射出水平直飛的箭

下一班能?下下一班也能?下下下一班都能?

我想你這個理論應該在很多領域都適用吧?

而且,你確定這一班的結果會嚴重影響到下一班的成果嗎?那依你這樣說,好像未來每一班的結果

都一定小於等於前一班的成果唷,因為你既然用射箭作比喻,那就是說只有紅心才是最好的狀態,

其他的位置都算是偏差值,再說清楚點,就是說程度上會有上界

什麼是上界?用數學函數來說,假設f(t)是每一班的程度,t是時間的變數,則
"for all t belonging to the domain of f,there exists a real number M such that
f(t)≦M.Thus,M is an upper bound of f(t)."
-------------------------------------------------------------------------------
數學證明是只需要說清楚,講明白、有條理,根本不需要作天馬行空的事,也不能有令人聯想的東西存在

我看的懂你在說什麼,你的標題一開始就是要說語言是不受拘束的,根本就不像台灣的文法拘束在那

光是你就有舉例同一個句子就有多種寫法

那好,你知道為什麼要限定出文法的東西嗎?就是要找規律,規律就是人類為了了解事物所用的方法

語言從頭到尾都沒人這個字,可是語言跟人是息息相關的,沒有人談什麼語言

語言是人類發明的一個產物,是為了要溝通所用的工具

在沒有語言之前,萬物都只是用叫喊的方式溝通而已

語言沒有一個人字是因為它是由嘴來使用的

"口"這個東西本身就包含了生物這個成分在內

如果關於人類所有的事物是一個宇集的話,那語言就是這個集合中的一個子集

什麼是宇集,什麼是子集應該知道吧?不然集合論裡面有

所以談語言完全否定了人我覺得是不完全對的行為

你說小說區跟非小說區是沒教科書的,這句話是不是在暗示這邊不應該談文學跟教科書之間的關係?

你後面說數學證明英文正確不否定,但是嚴重懷疑它的文學性質

那我也可以說小說文學方面是不否定,但是我嚴重懷疑它的嚴謹度跟邏輯性

所以我想你也應該可以把最後面那一句給收回去吧?

[ 本文最後由 傲月光希 於 06-10-14 10:39 PM 編輯 ]
 
進入數學版  滿月祭III相簿1  2

回覆 使用道具 檢舉

原文由 傲月光希 於 06-10-13 06:54 PM 發表
如果真想學好英文,那樓主的方法我沒話說

如果你不只想攻略英文,一般的會話就很夠了,根本不需要計較的那麼深

不然我也可以說現在學生的 ...

很抱歉

你好像沒有看清楚我在寫什麼

談英文的話我們不只是在談教科書

談比較中上階的英語時教科書已經踢出討論範圍外

就像國中的數學課不再談普通加減數一樣

事實上

圖書館裡fiction和non-fiction欄都沒有教科書

一般的會話就很夠了
我想英文非母語的國家都彼此彼此吧,只有個人心態問題。


像射箭一樣

瞄著紅心射的箭只會射到比紅心低的部份

更大的問題是你們的箭將會成為下一班學生的紅心

第九篇已經說過這個了

就算這一班的弓夠強能射出水平直飛的箭

下一班能?下下一班也能?下下下一班都能?



什麼又對著我來了

那句對子麻煩你想清楚

不懂的話我拆給你看

言語 語言
語文 語文

那請你用你認定適用的英文寫一題證明題給我看看


在標題我說的很清楚

大家的英文正確

但是怪怪的

我沒作否定

數學證明題?英文?對不起我只會公式?

如果你寫得出而且文法正確的話我不會否認你的英文

但我嚴重則疑那句的文學價值

最後

前面的那句請你收回去

[ 本文最後由 喵~網絡亂飛~喵 於 06-10-14 05:56 AM 編輯 ]
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-10-11 10:20 , Processed in 4.139559 second(s), 23 queries , Gzip On.

回頂部