鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
[1]傾奇舞.歌舞伎出雲阿國1603(慶長8年),有「出雲大社的巫女」之稱的阿國在京都四條河原演出「傾奇舞」,廣受好評,並成為後來歌舞伎的源流。
 她以別具一格的活潑舞姿,滋潤了古都京都的乾凅河床。她的音樂和意念接鑿了狂言劇和能劇,更為特別的是她跳出活力四射的祈神舞「念伐蛹」,後來還借用「能」的舞台,而大受歡迎。此時正值17世紀初,德川家康在1603年成為將軍,之後德川300年的發展史裡也奠定出了歌舞伎的歷史。

 慶長年間(西元一五九五~一六一五年)島根縣出雲神社的女巫阿國將「念佛踊」作為一種演藝,在京都公開表演。為了吸引觀眾,阿國在舞蹈的編排中加入了簡單的故事,並且女扮男裝,阿國的演藝讓京都、大阪的人民為之瘋狂,而處處傳誦阿國的kabuku。「kabuku」原是動詞,原意識持有新的傾向或失去平衡,後來延申為流於放蕩與奇拔的意思,文人學者又以日語文法上的連用形使之名詞化,而且讀成kabuki,再以歌舞伎三個漢字代替原來的讀音,這就是歌舞伎的由來。


 在阿國的影響下,京阪一帶的遊女(娼妓)也相繼模仿,而產生了許多「遊女歌舞伎」的組織。這種歌舞伎除了演藝之外。還兼做靈肉生意,德川幕府於是於一六二九年下令取締,公佈禁止女人演戲的法令,直到明治維新(一八六八年)為止才下令解除,但沒有女演員的歌舞伎,早已是歌舞伎最大的特色,並且成為固有的傳統延續至今。


 [2]阿國一生

 慶長八年(一六○三)四月,京都北野天滿宮境內西邊廣場,聚集了人山人海。原來三方圍著簾幕的舞台上,有位女扮男裝的演員正在演戲。這位裝扮成美男子的女子,正是「阿國歌舞團」團長阿國,也是日本歌舞伎劇創始者。

阿國是出雲(島根縣)人,本為出雲大社女巫,某年為了勸募修復神殿經費,率領其他女巫周遊諸國。因天生麗質,又擅長歌舞,起初只是邊唱歌邊搥鉦,順勢跳著故鄉的神樂舞。

由於服裝是黑色僧衣,跳的又是井然有序的團體舞,令人耳目一新,廣受好評。到京都演出後,人氣更旺,卻也掀起了模仿熱潮,一些遊女(妓女)紛紛組成歌舞團,有樣學樣起來。

這時,阿國遇見聞名京都的花花公子名古屋山三郎。

山三郎本為會津若松城主蒲生氏鄉的家僮,因主君陣亡,二十四歲便成為浪人。身分雖是浪人,但有亡君遺產,經濟不成問題。於是在京都拈花弄月,四處留情,豔名遠播。

山三郎似乎天賦音樂藝能才能,他為阿國出了許多獨創一格的點子,舉凡舞蹈、作曲、伴奏人的吆喝、舞台演出、華麗舞台服裝,以及中間插播的「猿若狂言」(滑稽短劇),讓「阿國歌舞團」成為「阿國劇團」,開創了新天地。

可惜第二年他成為信州(長野縣)松代城主家臣,因與同僚不合,死在同僚劍下。但「阿國劇團」仍持續下去,且名聲愈來愈響亮。演員有女扮男裝,也有男扮女裝,當時人們稱之為「傾」戲劇,而「傾」發音是「kabuki」,意思是「奇裝異服,標新立異」,也正是日後的「歌舞伎」發音。

只是,到了第三代將軍那時,由於女歌舞伎劇玉石混淆,許多劇團假戲劇之名進行色情交易,幕府基於風紀問題,下令「禁止所有女子登上舞台」,歌舞伎劇才變成清一色的男人世界。

據說,阿國晚年回故鄉落髮成尼,享年八十七歲,但不知真假,而且她生前到底過著什麼樣的生活,也無從考證。倒是京都四條「南座」西邊,有「阿國歌舞伎發祥地」紀念碑,因江戶時代京都四條設有歌舞伎劇戲棚,「南座」便是戲棚發展而成的劇院。

 玩戰國無雙的同志阿國沒打過仗喔
 
  出雲神社


[ 本文最後由 不动如山 於 06-11-30 03:41 PM 編輯 ]

32-1.jpg

阿國圖

阿國圖

 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 7   檢視全部評分
啟包超人  學到新的哩= ="3q歐  發表於 07-1-10 22:59 聲望 + 2 枚
不动如山    發表於 06-12-2 18:03 聲望 + 5 枚

這裏有個解釋:(看“二”)
http://www.tianyablog.com/blogge ... &postid=3774029
 
人间五十年,
造化天所之。
如梦亦如幻,
生此无常世。
岂有长生者,
终古竟不逝?

人文版遊戲活動先期調查,請各位關注

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 4   檢視全部評分
亜紀玥  了解\=^^=/  發表於 07-2-6 13:52 聲望 + 4 枚  回覆一般留言

但是我覺得最原始的意思不是那樣

因為在那部片中

第一話提到阿國的母親是與人私奔生下他的

當時的人就說那種行為是KABUKU

所以撫養阿國長大的婆婆總是對阿國說:你千萬不能和你母親一樣做出KABUKU的事情阿

接著阿國在離開故鄉前

他的未婚夫強迫要跟阿國發生關係

本來阿國是一直拒絕的

到最後終於接納時,他的心中:對不起婆婆,我決定要KABUKU

所以我一直在想那種情況,中文該怎麼說

不過這個單字是歌舞伎的前身這點是肯定的

只是字典上也沒有這個動詞

所以想說他是早已沒人在用的古語吧

我看到的那個翻譯是翻"出格"
 

  \=^^=/喵~     亂世魔王最終的愛....是天使的純真.....  


                  

回覆 使用道具 檢舉

KABUKU是動詞KABUKI是名詞,所以兩者的意思應該一致。
 

回覆 使用道具 檢舉

對阿國的事情又多知道的一點=^^=

對於阿國是不是巫女這點好像也有聽過不同的說法

也有人說他其實不是巫女

之前看了菊川怜演的日劇《出雲的阿國》

也許戲劇總是會有一些跟歷史不同的部分吧

在劇中的山三郎比那個只想利用阿國的三九郎好多了

不過看了版大的資料

說不定日劇是把山三郎分成了真的對阿國好的山三郎&花心且利用阿國的三九郎吧

雖然對阿國有興趣,但也沒認真去查相關資料....看來我功課做不夠^^"


看了解釋終於知道KABUKU的意思囉~

果然是歌舞伎的前身

有理解到意思但不知道用中文該怎麼說這個詞...

[ 本文最後由 亜紀玥 於 07-2-1 07:11 PM 編輯 ]
 

回覆 使用道具 檢舉

我絕對相信阿國是女的~!!

戰國無雙裡的阿國超正的~!!(題外話)
 

回覆 使用道具 檢舉

有一種說法是阿國本是男子,為了迎合觀眾男扮女裝,不過這可能是受後來歌舞演員都是男子的影響才有的說法,我也相信阿國是女的,呵呵。
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由不动如山 於 06-11-30 03:42 PM 發表
字體顏色已被調整。

另外也有人說阿國本身就是男人,呵呵


謝謝幫忙勒

阿國是男人...莫非是人妖..不要阿..原來日本已經有變性手術了...
 

回覆 使用道具 檢舉

字體顏色已被調整。

另外也有人說阿國本身就是男人,呵呵
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-2-24 05:52 , Processed in 0.029034 second(s), 20 queries , Gzip On.

回頂部